Recommandations pour des directives “sans barrières” dans les installations du site

Comité d'étude des mesures “sans barrières” de l'Exposition Internationale de 2005, Aichi, Japon
Président du comité Tadahiro SODA

Le site de l'Exposition Internationale de 2005, Aichi, Japon (l'Exposition d'un monde en harmonie) est doté d'un relief ondulé dans le secteur Kaisho comme dans le secteur du Parc de la Jeunesse et il sera nécessaire, afin que les nombreux visiteurs puissent circuler avec plaisir, de procéder à des modifications importantes du relief ainsi qu'à l'installation de grands bâtiments. Toutefois, le site est également un endroit bénéficiant d'un environnement naturel très riche, avec une faune et une flore comprenant des espèces rares, et les effets néfastes sur les espaces verts, les écosystèmes et les sols devront donc être limités au minimum.

Dans ces conditions, l'accent a été mis sur la création d'un site pouvant à la fois être apprécié en toute sécurité et en toute tranquillité par le plus grand nombre de visiteurs possible, mais pouvant aussi être visité facilement et être apprécié par des personnes dont les occasions de sorties à l'extérieur restent limitées en raison de l'existence de différentes barrières.

En tenant compte de ce qui précède, nous recommandons que les mesures “sans barrières” dans les installations du site soient prises selon les directives suivantes.

1. Mesures “sans barrières” dans les principales lignes de trafic

Dans le plan de base, une “Global Loop” (Boucle du monde) sera construite en tant que passage surélevé dans le secteur du Parc de la Jeunesse, centre le plus animé, pour relier les principales installations, comme les différentes entrées, les six Global Commons (Hameaux du monde, zone des participants officiels), et la zone d'exposition privée. Cette boucle sera positionnée en tant que principale ligne de trafic “sans barrière” et les montées et les descentes seront minimisées afin que les visiteurs puissent circuler avec plaisir et en toute sécurité. A cet effet, la Global Loop et les Global Commons, en particulier, seront aménagés afin que tous les visiteurs puissent les utiliser sans problèmes. Les lignes de trafic pour les déplacements de haut en bas seront assurées aux endroits importants, et des escaliers, des escalators et des ascenseurs seront en principe mis en place de manière intégrée, afin d'assurer l'utilisation sans à-coups par divers types de visiteurs.

2. Mesures “sans barrières” dans les installations du site

(1) Installations du site

< Installations concernées par les mesures “sans barrières” >

  1. Bâtiments :
    Structures d'accueil des manifestations, lieux de réunion, zone d'exposition, restaurants et boutiques, bureaux de service telles que les banques, installations publiques telles que les bureaux de poste, centres d'information, point de vente des billets, cliniques, ainsi que toutes les autres installations utilisées par les visiteurs.
  2. Installations en plein air et espaces verts à l'intérieur du site
  3. Entrées
  4. Terminus à proximité du site (y compris les parkings pour la correspondance par navettes)

< Installations et lieux à prendre physiquement en considération dans l'envergure visée >

Entrées et sorties des bâtiments, guichets des entrées, passages, sentiers de jardin, couloirs, escaliers, pentes, toilettes, sièges, ascenseurs, informations (indications), installations de repos, terminus des transports, parkings avec terminus

  • En ce qui concerne les installations visées par l'"Arrêté départemental relatif à la promotion d'un urbanisme convivial (Arrêté n° 33 du département d'Aichi)” elles devront correspondre aux normes stipulées dans l'arrêté
  • Par ailleurs, pour ce qui est des bâtiments et outre l'arrêté départemental d'Aichi mentionné ci-dessus, des considérations seront prises conformément aux normes indicatives de la “Loi relative à la promotion de la construction de bâtiments spéciaux pouvant être utilisés facilement par les personnes âgées et les handicapés (Loi Heart Building - bâtiments du cœur)
  • Outre ce qui précède, des considérations ainsi que des procédés ingénieux seront adoptés pour les parties de détail afin que la totalité des visiteurs puisse utiliser facilement les installations, en prenant pour référence les méthodes mentionnées dans “Création de parcs pour tous (1999, Service des parcs et espaces verts, Direction de l'Urbanisme, Ministère de la Construction - Association des parcs et espaces verts du Japon)”
  • Dans les zones où la priorité doit être accordée à la préservation de la nature, telles que les zones boisées, des aménagements “sans barrières” seront prévus en prenant garde à ne pas endommager l'environnement naturel, et la facilité d'accès sera assurée par une assistance humaine adéquate selon les nécessités. D'autre part, dans les zones à l'intérieur du site dans lesquelles un environnement artificiel devra être aménagé, ces aménagements devront être effectués en respectant, dans la mesure du possible, la nature ainsi que les espaces verts créés artificiellement et présents à cet endroit

(2) Transports à l'intérieur du site

En ce qui concerne les systèmes de transport à l'intérieur du site tels que les télécabines, le système de transport multimodal intelligent (IMTS) et le tramway (à wagons reliés), des mesures seront prises sur la base du “Niveau souhaitable” des directives pour la facilité des déplacements de la “Loi relative à la promotion de la facilité des déplacements des personnes âgées et des handicapés dans les moyens de transport publics (Loi des mesures sans barrière dans les transports)” (ci-après dénommée “Niveau souhaitable de la Loi des mesures sans barrière dans les transports"), et les dispositions nécessaires seront mises à l'étude et mises en œuvres afin de fournir la meilleure facilité de déplacement possible.

(3) Transports des parkings à l'extérieur jusqu'au site

Le système de transport reliant les parkings à l'extérieur, et autres, au site sera aménagé sur la base du “Niveau souhaitable de la Loi des mesures sans barrière dans les transports” et les dispositions nécessaires seront mises à l'étude et mises en œuvres afin de fournir la meilleure facilité de déplacement possible.

(4) Méthodes de présentation

En ce qui concerne la présentation des articles exposés par l'Association de l'Exposition, des méthodes de présentation familières et pouvant être facilement comprises par des visiteurs des types les plus divers seront mises à l'étude et adoptées. A cet effet, une assistance humaine adéquate selon les nécessités sera également incluse. Par ailleurs, des considérations identiques seront recherchées pour ce qui est des méthodes de présentation par les exposants n'appartenant pas à l'Association.

(5) Facilité de compréhension du site

Afin de faciliter la compréhension et l'utilisation des emplacements à l'intérieur du site, des panneaux appropriés seront prévus pour les indications, les informations et les règlements, entre autres, pour que tous les visiteurs puissent circuler avec plaisir et sans se perdre dans le site.

3. Demande aux organismes de transport publics

Les organismes de transport publics seront instamment priés de procéder aux aménagements conformément au “Niveau souhaitable de la Loi des mesures sans barrière dans les transports” afin de faciliter l'accès au site par des moyens diversifiés.

4. Mesures en cas d'urgence

En ce qui concerne les mesures en cas d'urgence, tels qu'un désastre par exemple, et en tenant compte du fait que le site comporte en particulier de nombreuses structures surélevées comme la Boucle du Monde, il sera nécessaire d'adopter un système infaillible dans ce cas. Par ailleurs, il sera important de prévoir les aménagements nécessaires pour transmettre les informations en cas d'urgence. Il est nécessaire de procéder à des recherches afin de créer un système de réponse aux urgences et de mettre rapidement en application les résultats de ces recherches.

5. Mesures logicielles

Pour ce qui est des mesures sans barrières, les aménagements matériels ainsi que les mesures logicielles, comme le système d'assistance humaine, sont les deux faces d'une même médaille. Dans la mesure du possible et pour les aménagements matériels comme pour l'assistance humaine adéquate destinée aux éléments ne pouvant être couverts par le matériel, un système devra être créé de toute urgence, afin de prévoir la bonne gestion et la flexibilité de réponse appropriée durant l'Exposition en assurant dès à présent la main d'œuvre et la formation requises.

6. Procédure des engagements

En ce qui concerne les aménagements sans barrières, des échanges de vues seront effectués entre les personnes ayant des besoins diversifiés ainsi que des experts, aussi bien à l'étape de la planification qu'à l'étape des travaux d'aménagement et à l'étape de la tenue de l'Exposition. La publication de ces entrevues permettra de concentrer encore les connaissances et le savoir-faire et de prendre les engagements nécessaires en élargissant le champ des personnes concernées.