EXPO 2005 AICHI JAPAN NEWS LETTER
Anciens numéros No.22  17/08/2005
contents
Actualités Grand Festival Interculturel EXPO 2005 – Earth Collaboration – CHANTONS LE CHANT DE LA TERRE ! a eu lieu Morizo&Kiccoro
Pavillons Pavillon de la Corée du Sud (Global Common 1)
Pavillon du Sri Lanka (Global Common 1)
Pavillon de la Chine (Global Common 1)
Pavillon du Bhoutan (Global Common 1)
Chronique Mesures favorables à l’environnement à l’EXPO 2005 Aichi, Japon pour combattre la chaleur
Event informationVenue map

News

The EXPO 2005 Big Interchange - Earth Collaboration - LET’S SING TO THE EARTH’S SONG! Event Held
Grand Festival Interculturel EXPO 2005 – Earth Collaboration – CHANTONS LE CHANT DE LA TERRE ! a eu lieu à l’EXPO 2005 Aichi, Japon, du jeudi 21 au samedi 23 juillet.

Earth Collaboration – CHANTONS LE CHANT DE LA TERRE ! a eu lieu en tant que manifestation faisant partie du Grand Festival Interculturel, un événement qui se tient quatre fois entre mai et août sous le slogan « CRÉONS ENSEMBLE LA FÊTE DE LA TERRE ». Des festivals se déroulant dans diverses parties du monde ont été rassemblés pour créer un nouveau festival mondial avec les visiteurs de l’EXPO 2005 Aichi, Japon. Le thème de l’événement de mai a été DECORONS UN CHAR FLEURI !, celui de juin, DANSONS AUX RYTHMES DU MONDE !, et celui du troisième tenu en juillet CHANTONS LE CHANT DE LA TERRE !. Les voix et chansons de la Terre, travaillées sous divers climats, y ont été présentées.

L’Ensemble Ene-sai de la République de Touva de la Fédération de Russie et Freaky Jesus & Cossiga de la République tchèque représentaient les artistes étrangers participant à l’événement, alors que Koichi Makigami (grand vocaliste et Président de la Japan Touva Khoomei Association), Yuko Yokokawa et Akimi Fukushi (duo féminin original de folk song japonais), Seizan Matsuda (joueur de shakuhachi), Moon Lighters’ Chin-Don et Kanie Bihachi Kai (chansons et danses populaires japonaises) représentaient les artistes japonais.

Children experiencing beatbox music of various sounds created using only the mouth and lips L’Ensemble Ene-sai est un groupe de la République de Touva, située entre la Mongolie et la Sibérie méridionale, comprenant quatre chanteurs, dont des chanteurs de Khoomei (chant de gorge de Touva qui est un style vocal unique où une personne chante simultanément deux notes différentes) et trois danseurs. Freaky Jesus & Cossiga, un ensemble vocal qui attire l’attention dans le monde en utilisant seulement leur voix pour battre le rythme.

Le 21, le premier jour de cet événement, a débuté par un spectacle de Kanie Bihachi Kai commençant à partir de 11h30. Dans l’après-midi, les visiteurs ont participé à un atelier de boîte à rythmes dans un espace de l’EXPO Plaza appelé « Village du Monde » où les visiteurs ont pu produire divers rythmes et sons en utilisant juste leur bouche et lèvres. Le chant de gorge de Touva (Khoomei) a été exécuté tout près des visiteurs, et un atelier permettant aux visiteurs de faire des échanges en essayant de pratiquer le Khoomei ainsi que d’autres événements encore, ont eu lieu.

The voices of the world became one in the Earth Collaboration - LET’S SING SONGS OF THE WORLD! session Après les ateliers, les artistes ont fait le tour de l’esplanade avec une nouvelle génération de Chindon-ya (artistes de rue portant des costumes voyants et paradant dans les villes en jouant des instruments de musique pour faire de la publicité) en tête d’un défilé révélant le Grand Festival Interculturel EXPO 2005. Ils sont ensuite passés sur scène pour donner des spectacles variés et enchanteurs. Les visiteurs qui ont eu l’occasion d’expérimenter les différentes méthodes vocales à l’atelier semblaient très proches des artistes en regardant leur spectacle.

L’événement a continué jusqu’à 20 heures, avec une danse du Grand Festival Interculturel où les visiteurs ont participé à une danse du Festival japonais du Bon autour d’un échafaudage de fête.

Le quatrième et dernier événement du Grand Festival Interculturel EXPO 2005 sur le thème de « CELEBRONS LA VIE ! » est prévu le jeudi 18 et le mercredi 24 août. Des festivals du monde entier y compris du Japon célébrant la préciosité de la vie sont programmés durant cette période. Y figurent entre autres : le Galungan-Kunigan, un festival de Bali – l’île des dieux et des arts du spectacle – où des prières sont faites pour les ancêtres et les esprits du foyer, l’Odalan, également de Bali, pendant lequel de magnifiques sanctuaires portables défilent sur une mélodie de Gamelan, le festival Eisa d’Okinawa et l’étrange festival Ushioni (démon taureau) de Shikoku.

Pavilions

Korea Pavilion (Global Common 1)
Korea Pavilion interior Le thème du Pavillon de la Corée du Sud est « Lumière de la Vie ». Le lieu d’exposition est composé d’espaces d’exposition en 5 couleurs qui ont une signification symbolique en Corée : le bleu, le rouge, le jaune, le noir et le blanc.

Un bon mélange de culture coréenne traditionnelle, d’art moderne sophistiqué et de technologie de pointe dans chaque espace d’exposition procure émotion et surprise aux visiteurs du Pavillon de la Corée du Sud. En mettant leurs mains au-dessus d’un écran d’eau dans l’espace d’exposition Bleu, ils peuvent voir des poissons animés nager vers le bout de leurs doigts. Face à l’écran de l’espace d’exposition Noir, ils verront leur ombre se transformer en arbre dessiné à l’encre de Chine devant leurs yeux.

A l’espace d’exposition Blanc, des milliers de fleurs pressées sur les murs sont délicatement éclairées par les nombreuses lanternes de papier coréennes suspendues au plafond. Elles se reflètent alors sur le sol en miroir, et la mystérieuse ambiance qu’elles créent enchante les visiteurs.

L’impression la plus forte que les visiteurs gardent du Pavillon de la Corée du Sud est manifestement l’« ARBRE ROBO », un dessin animé tridimensionnel de 13 minutes, présenté dans la salle de projection du pavillon. Ce dessin animé de grande qualité raconte l’histoire d’un garçon qui aime la nature et d’un robot, et comment, à travers leur amitié, ils restaurent la nature qui a été détruite. Beaucoup de visiteurs ont la larme à l’œil à la fin de la vidéo.

La visite du Pavillon de la Corée du Sud donne beaucoup de satisfaction. Ceux qui le visitent comprennent bien pourquoi il a reçu la Médaille d’Or du Prix de La Sagesse de la Nature, annoncé le 26 mai.
Sri Lanka Pavilion (Global Common 1)
Model of a Theravada Buddhist temple and handcrafted batik ceiling Le pavillon du Sri Lanka présente l’environnement naturel et la culture religieuse du pays avec l’histoire de la création d’un art et d’une architecture uniques à travers la pratique bouddhique Theravada (une ancienne forme du bouddhisme).

Un des éléments frappants que les visiteurs noteront en entrant dans le Pavillon du Sri Lanka est le batik coloré qui couvre entièrement le plafond. Quelque 900 pièces de batik d’un mètre carré ont été assemblées pour créer cette immense œuvre d’art de 1 000 mètres carrés. Les différents motifs teints en de riches couleurs comme le rouge, le jaune, l’orange et le noir décrivent des thèmes traditionnels variés comme les plantes, les animaux et le soleil.

Le temple bouddhique Theravada reconstitué dans le pavillon est décoré de peintures murales bouddhiques décrivant la naissance de Bouddha et des événements liés à sa vie. Il abrite une statue de Bouddha.

Les autres attractions intéressantes du Pavillon du Sri Lanka proposent des démonstrations d’artisans sri-lankais où les visiteurs peuvent regarder de près la fabrication d’objets artisanaux en laiton, de textiles en coton ou le découpage de pierres précieuses. Dans ce pays où les vocations sont souvent héréditaires, les techniques de maître se transmettent de génération en génération, comme le montre la dextérité experte des artisans présentant leurs techniques en démonstration.

En décembre dernier, plus de 30 000 vies précieuses ont été perdues au Sri Lanka quand le Tsunami de l’Océan Indien a frappé le pays. Maisons, plages et arbres ont été détruits en un instant. On peut espérer que des images des personnes travaillant dans le Pavillon du Sri Lanka, essayant de faire de leur mieux à l’EXPO 2005 Aichi, Japon, seront vues grâce aux médias et encourageront les habitants de leur pays qui travaillent encore à la reconstruction des zones dévastées.
China Pavilion (Global Common 1)
The Sunny Girls performing traditional Chinese instruments under the Tree of Life La façade du Pavillon de la Chine est décorée dynamiquement de motifs découpés dans du papier représentant les 12 animaux du zodiaque chinois – entre autres un dragon ou un tigre – sur des panneaux rouges. Le thème du pavillon est « Nature, ville, harmonie – Qualité de vie ».

L’Arbre de Vie, une construction en papier situé dans une partie du pavillon s’élevant au premier étage, représente le moment où une giclée d’eau jaillit ou encore la feuille d’une plante grandit. Sous l’Arbre de Vie, on peut entendre les merveilleux sons d’instruments traditionnels comme le erhu, le pipa, la flûte, le dulcimer, le ruan et le zheng, et des airs pleins de dignité des Sunny Girls, un ensemble musical féminin de 8 membres, qui enchantent les visiteurs 8 fois par jours.

Centré sur l’Arbre de Vie, un passage en spirale permet d’accéder au 1er étage. Un magnifique relief sur le mur présente le développement de la Chine au cours des 5 000 ans de l’histoire de ce pays, de l’Antiquité aux villes modernes d’aujourd’hui. 11 moniteurs vidéo installés sur le mur montrent des images promotionnelles de 13 provinces chinoises et de leurs villes. En montant, le passage en spirale est conçu de façon à offrir aux visiteurs une expérience qui s’apparente à une marche dans le tunnel du temps de la longue histoire de la civilisation chinoise.

Au premier étage se trouve le Cabinet de bois de santal. De magnifiques meubles luxueux en bois de santal très prisés depuis les temps anciens par les empereurs et l’aristocratie, sont exposés ici, et la beauté des bois polis et des sculptures délicates des nombreux objets présentés attirent l’attention des visiteurs.

A côté du Cabinet de bois de santal se trouve le Cinéma Cristal, qui introduit en parallèle l’EXPO 2010 Shanghai. Un triple écran montre des scènes grandioses de la nature et des paysages urbains de Shanghai les uns après les autres, ce qui permet aux visiteurs d’apprécier le moment où il y a harmonie entre la nature et la ville.

D’Aichi à Shanghai, le concept des expositions au Pavillon de la Chine, passera au thème de l’EXPO 2010 Shanghai, qui est « Meilleure ville, Meilleure vie »
Bhutan Pavilion (Global Common 1)
Inside the Bhutan Pavilion Le Royaume du Bhoutan est un petit pays comptant quelque 700 000 habitants, niché au pied de l’Himalaya oriental. Le thème du Pavillon du Bhoutan est « Qualité de vie ». Le pont cantilever couvert, construit selon des méthodes de construction traditionnelles, accueille non seulement les visiteurs entrant dans le Pavillon du Bhoutan, mais symbolise aussi les liens du Bhoutan avec la communauté internationale et le monde.

Après la traversée du pont, les visiteurs sont arrêtés par un mur impressionnant conçu à l’image d’un monastère bouddhiste. Il a fallu trois mois à 15 artisans pour le construire au Bhoutan et deux mois pour l’assembler au pavillon. Un monde coloré composé de vermillon agrémenté d’éléments verts et jaunes remplit l’intérieur du Pavillon du Bhoutan.

A l’intérieur du Namgyel Khangzang, dit représenter la demeure sacrée des dieux et des déesses, se trouve une statue en or de Bouddha d’environ deux mètres de haut. Le Thongdroel, grande pièce de tissu avec appliqué sacré et broderie de six mètres de haut sur 4,5 mètres de large représentant Bouddha et deux disciples, accueille sereinement les visiteurs dans le pavillon.

La majorité des Bhoutanais sont des fermiers ou des éleveurs, et leur vie est toujours liée à la nature. Les visiteurs du pavillon pourront connaître la vie quotidienne de gens vivant dans l’Himalaya, par le biais des descriptions figurant sur des bandes de tissus suspendues au plafond, et des nombreuses photos exposées. Les présentations d’herbes rares sont également dignes d’intérêt, ainsi que celles d’objets quotidiens en bambou et en bois, comme ceux pour boire le Suja, thé au beurre salé.

Le Pavillon du Bhoutan permet aux visiteurs de faire l’expérience du riche monde spirituel des Bhoutanais, dont la vie est centrée autour du Bouddhisme, et qui vivent en harmonie avec la nature.

Column

Environmentally-green Measures at EXPO 2005 Aichi, Japan for Beating the Heat
Au cœur de l’été, la température à l’EXPO 2005 Aichi, Japon a augmenté. Des mesures pour combattre la chaleur ont donc été prises à l’EXPO 2005 pour assurer un environnement agréable aux visiteurs du site. Il est à noter qu’à travers ces mesures, l’EXPO 2005 constitue un terrain d’essai pour des nouvelles technologies de valeur qui contribueront à la naissance d’une société environnementalement durable du point de vue de la lutte contre la chaleur.

The double cover structure of the bamboo cage, and wall greening at Japan Pavilion Nagakute Le gouvernement du Japon, compte trois pavillons exposés à l’EXPO 2005 Aichi, Japon, c’est-à-dire le Pavillon du Japon de Nagakuté, le Pavillon du Japon de Seto et le Pavillon du Japon sur le Web (CYBER NIPPON-KAN). Les deux pavillons de Nagakuté et Seto ont pris des mesures pour combattre la chaleur en appliquant les techniques les plus récentes et utilisent aussi pleinement la sagesse accumulée longtemps par les Japonais ; elles sont suivies 24 heures sur 24 et présentées au CYBER NIPPON-KAN.

Ainsi, le Pavillon du Japon de Nagakuté est recouvert d’une « cage » géante en bambou fumé qui a été tissé en utilisant la technique de tissage des six nœuds. Cette cage de bambous réduit à l’intérieur la charge thermique sur la structure en la mettant à l’ombre de la lumière directe du soleil, et crée un environnement similaire à l’ombre d’un arbre où souffle une brise naturelle. Selon les données annoncées par et pubbliées sur le CYBER NIPPON-KAN, le mercredi 17 août à midi, le rayonnement solaire sur la cage de bambous à l’extérieure était de 0,82 kW/m2, alors qu’il était de 0,42 kW/m2 à l’intérieur, soit une différence de 0,4 kW/m2. Ces données sont transmises 24 heures sur 24 par le biais de l’espace « Mesures des pavillons du Japon ! » du Pavillon du Japon sur le Web.

D’autres mesures sont prises au Pavillon du Japon de Nagakuté, dont une toiture en plaques d’acier photocatylique. L’eau répandue par arrosage sur le toit se répend et s’évapore, refroidissant le bâtiment du pavillon. (Pour les détails, consultez la rubrique Pavillon du No. 3 du Magazine en ligne de l’EXPO 2005 Aichi, Japon.) La verdure disposée sur le mur de devant du Pavillon du Japon de Nagakuté faisant face au Sud, aide aussi à réduire la charge thermique sur la structure en abaissant la température du mur. L’espace « Mesures des pavillons du Japon ! » donne aussi en continu les données concernant l’impact de ces mesures.

Pipes buried underground at Japan Pavilion Seto for the “geothermal system” Le système géothermique utilisé comme l’une des mesures contre la chaleur au Pavillon du Japon de Seto est aussi très intéressant. L’air extérieur, canalisé au moyen de géotuyaux posés à 4,5 m de profondeur dans le sol, est refroidi et circule dans tout le pavillon. Les variations de températures dans le sous-sol sont minimes, et une énergie naturelle stable est fournie – gratuite et qui assure un chauffage ou un rafraîchissement illimités – sans être affectée par le temps à l’extérieur. Ce système, utilisant la géochaleur permet de réduire considérablement tous les contraintes de la climatisation et aide à réduire les émissions de CO2 en en faisant un système vert respectueux de l’environnement de la Terre.

A titre d’information, la température extérieure, le mercredi 17 août à midi était de 29,9°C, et la température dans le sous-sol de 15,2°C. La température de l’air en circulation après circulation dans les géotuyaux était de 25,7°C. Le simple passage de l’air par les tuyaux dans le sous-sol a diminué la température de 4,2°C.

Le capteur solaire en verre auto réceptif, est une autre mesure adoptée au Pavillon du Japon de Seto. Quand la température extérieure dépasse 30°C, le verre transparent devient translucide et arrête environ 80 pour cent des rayons solaires. Le rayonnement solaire est mesuré à la fois sur les surfaces extérieure et intérieure du verre.

Des technologies de pointe utilisées pour combattre la chaleur sont aussi appliquées dans diverses autres zones de l’EXPO 2005.

Visitors cooling off in the dry mist of the Global Loop La brume sèche vaporisée sous les bâches de la Global Loop (Boucle du Monde) qui fait le tour du site rafraîchit agréablement les visiteurs empruntant le passage surélevé. Alors que la brume sèche est vaporisée par 1 824 gicleurs qui recouvrent environ un quart de la Global Loop (Bouche du Monde) en de multiples endroits, la taille des particules de la brume ne représente que 16/1000e de millimètre. Ainsi elle s’évapore et ne mouille pas le visage ou les vêtements des visiteurs passant au-dessous. Il est aussi remarquable que la consommation d’énergie de cette technique de brume sèche, mise en pratique pour la première fois à l’EXP0 2005, soit extrêmement faible.

Divers pavillons, à part les Pavillons du Japon, ont aussi pris des mesures pour combattre la chaleur. La Tour de la Terre de la ville de Nagoya, le pavillon de Nagoya, utilise un Aqua Wall (mur d’eau), où de l’eau s’écoule le long des murs de la tour, et 54% du Pavillon Mitsubishi @Terre sont couverts de plantes. La chaleur de vaporisation, les plantes et diverses autres méthodes ingénieuses sont utilisées pour abaisser la température. Entre-temps, encore d’autres mesures ont été accomplies comme les bâches photocatalytiques du Pavillon des chemins de fer « JR Central » et des aires de repos du Global Common 4, la brume sèche du Pavillon des Merveilles de l'Electricité, l’Aqua Wall du Pavillon MITSUI-TOSHIBA, la végétation sur le toit du Pavillon du gaz et la brume du Jardin japonais.

L’EXPO 2005 se révèle être une précieuse vitrine permettant aux visiteurs de faire l’expérience d’un été du futur rendue possible par des technologies de pointe respectueuses de l’environnement.
EXPO 2005 AICHI, JAPON  Magazine en ligne
Pour consulter d’anciens numéros, cliquez sur : Anciens numéros
Edition et publication : Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005

Siège :
1533-1 Ibaragabasama, Nagakute-cho,
Aichi 480-1101, Japon

Bureau de Nagoya :
Nagoya Daiya II Bldg. 4F
3-15-1 Meieki, Nakamura-ku,
Nagoya, Aichi 450-0002, Japon

Bureau de Tokyo :
Iino Bldg. 8F
2-1-1 Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku,
Tokyo 100-0011, Japon

Column

© Japan Association for the 2005 World Exposition