EXPO 2005 AICHI JAPAN NEWS LETTER
Anciens numéros No.25  28/09/2005
contents
Actualités Cérémonie de clôture de l’EXPO 2005
Annonce des laureates du Second Prix de La Sagesse de la Nature
Morizo&Kiccoro
Chronique Réutilisation du site de l’EXPO 2005 : Vers la Mise en valeur des éco-communautés

News

EXPO 2005 Closing Ceremony
His Imperial Highness the Crown Prince delivering his address La première exposition internationale du XXIe siècle, l’EXPO 2005 Aichi, Japon, sur le thème de « La Sagesse de la Nature », qui a duré 185 jours, a fermé ses portes à 22 heures le 25 septembre. La cérémonie de clôture de l’EXPO a lieu dans l’après-midi à l’EXPO Dome, dans l’Aire de Nagakuté, avec la participation d’environ 2 250 personnes. Son Altesse Impériale le Prince héritier, Président d’honneur de l’EXPO 2005, ainsi que le Premier Ministre Junichiro Koizumi, Président honoraire de l’EXPO 2005, ont assisté à la cérémonie. Beaucoup de visiteurs ont suivi la cérémonie qui était diffusée à l’EXPO 2005 sur les écrans de l’EXPO Plaza dans l’Aire de Nagakuté et au Théâtre des citoyens dans le Pavillon des citoyens de l’Aire de Seto.

Alors que les fleurs de colza du printemps ont rempli l’EXPO Dome à la cérémonie d’ouverture le 25 mars, une multitude de cosmos d’automne ont décoré la cérémonie de clôture qui s’est tenue six mois plus tard. S’ajoutant aux fleurs de la cérémonie de clôture, une pièce de tissu de 3 000 mètres de long, tissée par les visiteurs de l’EXPO 2005 pendant cette exposition internationale, décorait l’arrière de la scène. La cérémonie de clôture a été un événement en deux parties comprenant la cérémonie et la Manifestation thématique.

La cérémonie, ouverte par Toshio Nakamura, le Secrétaire Général de l’Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005, a commencé par l’allocution de Shoichiro Toyoda, le Président de l’Association. Masaaki Kanda, Gouverneur du Département d’Aichi, a alors prononcé quelques mots d’appréciation, suivis des allocutions du Premier Ministre Koizumi et de Wu Jianmin, Président du Bureau International des Expositions (BIE). Enfin, Son Altesse Impériale le Prince héritier a prononcé son allocution dans laquelle il a déclaré : « C’est en souhaitant vivement que l’émotion ressentie par chacun des nombreux visiteurs de l’Exposition se transmette au monde entier, puis se transforme en un grand mouvement pour faire face aux divers problèmes mondiaux auxquels nous sommes confrontés que je termine mon allocution de clôture ». Le Premier Ministre Koizumi a dit dans son allocution : « A l’occasion de l’EXPO 2005, je souhaite vivement que l’esprit “Mottainai” s’étende au monde entier pour créer une nouvelle société où les hommes et la nature vivront en symbiose ».

Handing over of the BIE flag Le drapeau du BIE a été par la suite rendu par le Président Toyoda de l’Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005 à Wu Jianmin, Président du BIE, qui l’a fermement remis avec le Secrétaire Général Vincente Gonzales Loscertales à Zhou Yupeng, maire de Shanghai, Chine, où se tiendra la prochaine exposition internationale en 2010. Le drapeau du BIE a été aussi remis à Juan Alberto Belloch, maire de Zaragoza, Espagne, où une exposition internationale reconnue (EXPO 2008) aura lieu en 2008.

Les maîtres de cérémonie (MC) de la Manifestation thématique qui ont assisté aux cérémonies, ont été Keiko Takeshita, actrice et Directrice Générale chargée du pavillon des Pavillons du Japon, la chanteuse Aya Matsuura et l’enfant acteur Ryunosuke Kamiki. Ils ont joué le rôle d’une famille dans la procédure.

D’abord, les mascottes de l’EXPO 2005, Morizo et Kiccoro, la troupe de spectacle Sol Ban Ban (du Circuit des 185 spectacles) et d’autres personnages populaires de l’EXPO 2005 sont apparus et ont offert un spectacle réjouissant. Par la suite, les trois MC ont jeté un regard en arrière sur l’EXPO 2005 par le biais du journal imagé de Ryunosuke (c’est un élève d’école primaire) rempli de souvenirs amusants concernant les pavillons qu’il a visités et d’images de spectacles donnés par des artistes de différents pays qui ont émus Aya, qui jouait le rôle de sa sœur. Quand la dernière page du journal de Ryunosuke, qui se termine avec regret, par ces mots « L’EXPO que j’ai aimée s’est terminée le dimanche 25 septembre » a été tournée, deux enfants du futur sont apparus dans l’air au fond de la scène. En félicitant l’EXPO 2005 pour son succès, ils ont lancé un appel au public : « Promettez-nous que la valeur de l’EXPO 2005 et l’avenir de la Terre seront façonnés avec toute l’humanité à partir d’ici, de maintenant, pour nous et pour toute forme de vie ».

The “Dance of Resolution” performed by family lions En réponse à ce message, les divers résultats de l’EXPO 2005 ont été présentés dans un court-métrage intitulé « Réponse au Futur ». Le film a présenté quelques-unes des activités des 235 groupes de citoyens de l’EXPO 2005 Aichi, Japon, la première exposition internationale qui s’est tenue avec la participation des citoyens, et a donné au public une idée des possibilités de construire un avenir ensemble avec les citoyens, les entreprises et les gouvernements. De plus, les différentes tentatives liées aux nouvelles énergies, comme l’énergie solaire et les piles à combustible qui ont alimenté l’EXPO tous les jours, ont démontré les possibilités de la technologie avancée de soutenir le développement d’un futur viable. Et le Projet Eco-Money, où des points ont été donnés aux gens pour leur attitude responsable sur le plan environnemental, a été promu comme projet expérimental pour une monnaie environnementale respectueuse envers les gens, l’environnement et la Terre. Les citoyens, les entreprises et les gouvernements n’ont fait qu’un, et un grand nombre de visiteurs ont expérimenté les challenges et la joie de la considération individuelle pour l’environnement et l’élargissement du réseau de cette action. Des semences pour la réalisation d’une société respectueuse envers les gens et la Terre ont aussi été plantées à l’EXPO 2005.

Keiko Takeshita, Aya Matsuura and Ryunosuke Kamiki delivering the EXPO 2005 Aichi, Japan message Vers la fin de la Manifestation thématique, un vieil homme et l’esprit d’un lion et son lionceau, qui ont vécu dans la même forêt que Morizo et Kiccoro, sont apparus sur scène. Le lion et le lionceau ont dansé la « Danse de la résolution » par laquelle ce qui a été obtenu à travers l’EXPO 2005 a été transmis du parent lion au lionceau. C’était une autre « Réponse au futur ».

Dans la Finale, les drapeaux des 121 pays et quatre organisations internationales qui ont participé à l’EXPO 2005, de petits drapeaux des pays étant agités par des enfants des 71 municipalités qui ont participé au programme de la Campagne internationale d’Aichi pour promouvoir les échanges et l’hospitalité dans les communes d’accueil (Hospitalité d’AICHI), et les employés de chacun des pavillons sont entrés sur la scène les uns après les autres, remplissant le lieu d’une excitation éclatante.

The finale in which all participants became one A ce moment-là, la « famille » composée de trois personnes a présenté le « Message de l’EXPO 2005 Aichi, Japon ». Ryunosuke, jouant le rôle de l’enfant, a dit : « Une graine a germé. Il n’y a pas encore de fleur ni de fruit. Ce n’est encore qu’un petit bourgeon ». Keiko Takeshita, la mère a dit : « Nous voulons croire que ces 185 jours ont permis de faire fleurir une fleur et un fruit du futur », et a terminé en disant : « Commençons à faire passer nos actions aux autres, quel que soit notre âge. Tout commence maintenant, à partir d’ici ». Enfin, la merveilleuse voix d’Aya Matsuura a rempli la scène quand elle a chanté « Friends Love Believing EXPO 2005 » avec le Chœur des enfants de Nagoya qui l’ont rejointe entre-temps. Sur la proposition de Ryunosuke, qui a dit : « Faisons tous le signe que les enfants du futur nous ont appris », tous ceux rassemblés sur la scène ont levé les petit doigt, pouce et index de leur main droite pour faire « I love you » dans le langage universel des mains. Ils ont levé haut leurs mains et en les agitant, en envoyant un message de promesse au monde pour les enfants du futur. A ce moment-là, tout le site de l’EXPO n’a plus fait qu’un.

Winners of the 2nd Nature’s Wisdom Award Announced
The Germany and France pavilions that received the Gold and Silver prizes respectively in Category A Suite au Premier Prix de La Sagesse de la Nature, annoncé le 26 mai par l’Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005, les résultats de l’examen du jury pour le Second Prix de La Sagesse de la Nature concernant les 120 pays participants officiels et organisations internationales (exceptés les pavillons du Japon) exposant à l‘EXPO 2005 Aichi, Japon ont été rendus public le 19 septembre.

Les évaluations ont été faites, et comme pour le Premier Prix, neuf personnes clés japonaises et étrangères influentes désignées par l’Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005, ont constitué le jury. Après l’évaluation sur site de tous les pavillons éligibles, le jury a sélectionné les lauréats des trois prix (Médailles d’Or, d’Argent et de Bronze) pour chacune des quatre catégories dans lesquelles les pavillons ont été classés selon leur taille.

Le Pavillon de l’Allemagne a reçu la Médaille d’Or dans la Catégorie A, ayant été hautement apprécié « pour sa remarquable présentation concernant les problèmes auxquels la planète est confrontée et ses efforts innovateurs pour éduquer le public concernant des solutions possibles basées sur des exemples venant de la nature ». Les lauréats de la Médaille d’Or dans les catégories B, C et D ont respectivement été le Pavillon du Mexique, le Pavillon des Pays-Bas et le Pavillon des Andes et l’Amazone.

Shoichiro Toyoda, Chairman of the Japan Association for the 2005 World Exposition, presenting a trophy for Mexico's Gold Prize in Category B Le Premier Prix de La Sagesse de la Nature a évalué des critères comme la qualité du décor intérieur et extérieur, la qualité des présentations, la pertinence entre l’exposition et le thème, la fonctionnalité et la propreté. Ce Second Prix a évalué les messages qui ont été communiqués au monde par les participants sur le thème de La Sagesse de la Nature afin de résoudre les problèmes d’envergure mondiale d’aujourd’hui concernant la protection de la nature, pour mettre l’accent sur les mérites de la biodiversité, de la diversité culturelle, de la promotion de la compréhension mutuelle et des échanges internationaux.


Les pavillons primés sont comme suit :

Catégorie A
(4 modules ou plus)
Médaille d’Or Pavillon de l’Allemagne Médaille d’Argent Pavillon de la France Médaille de Bronze Pavillon des Etats-Unis
Catégorie B
(1,5 à 3 modules)
Médaille d’Or Pavillon du Mexique Médaille d’Argent Pavillon de l’Australie Médaille de Bronze Pavillon de la Malaisie
Catégorie C
(1 module ou moins)
Médaille d’Or Pavillon des Pays-Bas Médaille d’Argent Pavillon de l’Afrique du Sud Médaille de Bronze Pavillon de l’Indonésie
Catégorie D
(pavillons conjoints)
Médaille d’Or Pavillon des Andes et l’Amazone
Médaille d’Argent République de Madagascar (Pavillon d’Afrique)
Médaille de Bronze République du Kenya (Pavillon d’Afrique)
La cérémonie de remise du Second Prix de La Sagesse de la Nature a eu lieu, avec celle pour Premier Prix de La Sagesse de la Nature annoncé le 26 mai, lors de la réception organisée par le Bureau International des Expositions (BIE) le 24 septembre, Jour spécial du BIE.

Column

Reuse of the EXPO 2005 Venue: Toward Development for Eco-Communities
L’EXPO 2005 Aichi, Japon a fermé ses portes le 25 septembre ; le démantèlement et l’évacuation du site, qui a attiré quelque 22,05 millions de visiteurs, est déjà bien avancé.

Un des sous-thèmes de l’EXPO 2005 était « Mise en valeur des éco-communautés ». Les 3R (Réduction, Réutilisation et Recyclage) ont été déclarés dans la présentation préalable de l’EXPO comme un des efforts de prise en compte des considérations environnementales. En fait, la construction du site de l’EXPO a évolué en gardant à l’esprit les 3R pour réduire, réutiliser et recycler des déchets.

Même parmi les 3R, la charge environnementale de la « réutilisation » est largement inférieure à celle du « recyclage » parce qu’elle n’exige pas l’utilisation d’énergie requise pour ce dernier. Mais, alors que pendant le démantèlement, le recyclage de certains matériaux de construction avance – comme les blocs de béton – on ne peut pas en dire de même pour la réutilisation de tels matériaux. A ce sujet, jetons un coup d’œil aux différents efforts faits à l’EXPO 2005 pour la réutilisation après le démantèlement et l’évacuation.

Le 16 septembre, le Pavillon du Japon a créé le site web « Re-use Nippon-kan » en vue de promouvoir la réutilisation des matériaux de la structure, des expositions et autres du Pavillon du Japon de Nagakuté et du Pavillon du Japon de Seto, après le démontage de ceux-ci.

La liste des matériaux et équipements qui font l’objet d’une réutilisation a été publiée sur le site sous cinq catégories : matériaux de construction, équipements électriques, climatisation et sanitaires, présentoires et autres, et machines d’élévation. Les personnes intéressées peuvent répondre à l’appel d’offres par courrier, pour obtenir l’article souhaité. De plus, les 2 et 3 octobre, le Pavillon du Japon devrait organiser des visites destinées au grand public, aux organisations et aux entreprises, pour examiner les matériaux pouvant être réutilisés.

Il est possible de réutiliser les matériaux des pavillons du Japon parce qu’ils ont été construits en tenant compte du principe qu’ils seraient réutilisés après démantèlement et évacuation. Par exemple, des informations concernant le matériel a été géré en mettant à l’avance des étiquettes CI (aussi appelées étiquettes d’identification à radiofréquence (IDRF) ou puces mémoire utilisées pour identifier des objets) sur du matériel sujet à être réutilisé afin de pouvoir effectuer des recherches d’informations nécessaires pour estimer la valeur résiduelle (valeur après emploi) au moment de la réutilisation. Autrement dit, les pavillons du Japon servent à tester la promotion de la « réutilisation ».

The newly-developed friction joining method adopted at the Toyota Group Pavilion Concernant la réutilisation, des efforts ont aussi été mis en œuvre dans d’autres pavillons. Par exemple, le PAVILLON du GROUPE TOYOTA a été construit sur le principe de produire zéro déchet – c’est-à-dire, trier et récupérer totalement tous les matériaux de construction après démantèlement pour qu’ils puissent être réutilisés ou recyclés. Un des procédés employés a été celui de la jonction de la charpente métallique. Comme la présence des trous des boulons rend difficile la réutilisation des charpentes métalliques pour d’autres structures, le procédé de fixation par friction nouvellement développée qui a permis de percer un minimum de trous a été adopté. Elle comprend deux pièces métalliques fermement attachées par des boulons pour serrer et soutenir la charpente.

Par ailleurs, le Pavillon d’Aichi de Seto comportait des installations permanentes et des installations provisoires à utiliser uniquement pendant la durée de l’EXPO. Alors que les installations permanentes deviendront le centre de la « Forêt d’étude et d’échanges de Satoyama » prévu d’être créé dans l’aire comprenant le site de Seto, les matériaux de construction en bois utilisés pour les installations provisoires seront rendus à la coopérative forestière de la Ville de Toyota, Département d’Aichi, auxquels ils ont été loués. Ils seront ensuite retraités et réutilisés pour le sol et les rampes d’une école primaire qui sera construite prochainement dans la ville. Pour cela, les matériaux en bois seront coupés de façon à garder les plus grandes longueurs possibles afin de faciliter leur réutilisation et en leur laissant 5 mm de plus que la largeur normale.

Les différents équipements qui ont servi en tant que support de l’EXPO 2005 Aichi, Japon seront aussi efficacement réutilisés. L’Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005 s’efforcera de redonner une nouvelle vie à pratiquement tous les équipements utilisés. Cela comprend le système informatique de l’EXPO, l’équipement médical comme les défibrillateurs extérieurs automatiques (AED) et les chaises roulantes. Ces équipements seront remis gratuitement à des autorités locales, s’ils sont utilisés à des fins de grande utilité publique, et moyennant finance dans les autres cas.

Les études vis-à-vis des autorités locales et autres organismes ont déjà été menées dans tout le Japon, et certains équipements ont déjà trouvé un nouveau destin. Même le Téléphélisque Morizo et le Téléphélisque Kiccoro, qui ont transporté beaucoup de visiteurs à l’EXPO 2005, sont destinées à reprendre leur fonction et transporteront des gens dans de nouveaux lieux. Concernant les autres équipements, un grand appel est lancé au public depuis le 25 septembre pour leur trouver de nouveaux destins à travers le site web officiel de l’EXPO 2005 Aichi, Japon.

On peut dire que la vraie conclusion de l’EXPO 2005 Aichi, Japon aura lieu après la réalisation des 3R associés à son démantèlement et à son évacuation. L'aboutissement de ces 3R est le message final qui pourra servir d’exemple pour la Mise en valeur des éco-communautés durables.
EXPO 2005 AICHI, JAPON  Magazine en ligne
Pour consulter d’anciens numéros, cliquez sur : Anciens numéros
Edition et publication : Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005

Siège :
1533-1 Ibaragabasama, Nagakute-cho,
Aichi 480-1101, Japon

Bureau de Nagoya :
Nagoya Daiya II Bldg. 4F
3-15-1 Meieki, Nakamura-ku,
Nagoya, Aichi 450-0002, Japon

Bureau de Tokyo :
Iino Bldg. 8F
2-1-1 Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku,
Tokyo 100-0011, Japon

Column

© Japan Association for the 2005 World Exposition