EXPO 2005 AICHI JAPAN NEWS LETTER
Anciens numéros No.12  30/03/2005
contents
Actualités Cérémonie d’ouverture de l’EXPO 2005 Aichi, Japon
Pavillon : Pavillon des chemins de fer « JR Central » : A la découverte du Système de transport de surface de l’extrême
Interview Ivica Maričić (Croatie)
Commissaire Général croate de l’EXPO 2005 Aichi, Japon
Chronique Événements culturels traditionnels japonais

News

EXPO 2005 Aichi, Japan Opening Ceremony
Entrance of the flags of participating counties and international organizations La cérémonie d’ouverture de l’EXPO 2005 Aichi, Japon, la première Exposition Internationale du XXIe siècle, a eu lieu le 24 mars à l’EXPO Dome de l’Aire de Nagakuté. Quelque 2 400 personnes ont participé à la cérémonie d’ouverture. Leurs Majestés l’Empereur et l’Impératrice et Son Altesse Impérial le Prince héritier (Président d’honneur de l’EXPO 2005), ainsi que le Premier Ministre Junichiro Koizumi (Président honoraire de l’EXPO 2005) ont participé à la cérémonie.

Les mascottes officielles de l’EXPO 2005, Morizo et Kiccoro, ainsi que des enfants habillés en papillons, abeilles et autres insectes ont salué les participants à partir d’une scène remplie de fleurs de colza. Yutaka Sado, chef d’orchestre actif dans le monde entier, a conduit le Super World Orchestra de l’EXPO, composé de musiciens de premier plan venus de 15 pays et assuré une toile de fond musicale enchanteresse à la cérémonie d’ouverture en trois parties.

His Imperial Majesty Emperor Akihito giving his address La première partie a été consacrée à la cérémonie. Le son d’une ancienne cloche Dotaku, dont on dit au Japon qu’elle appelle les dieux, a résonné dans tout le site. Toshio Nakamura, Secrétaire Général de l’Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005, a alors déclaré l’EXPO 2005 Aichi, Japon ouverte. Puis, l’hymne national japonais a été chanté par la soprano de réputation mondiale, Shinobu Sato, et le drapeau japonais, le drapeau du Bureau International des Expositions (symbolisant la paix mondiale) et celui de l’EXPO 2005 Aichi, Japon ont été hissés. Avec en musique de fond, la chanson officielle « I’ll Be Your Love » de l’EXPO 2005, le hissage des drapeaux a été suivi de l’entrée des drapeaux de 121 pays participants et 4 organisations internationales.

La cérémonie a commencé par un discours d’ouverture de Shoichiro Toyoda, Président de l’Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005. Il a été suivi par des discours et des allocutions de bienvenue de Masaaki Kanda, Gouverneur du Département d’Aichi, de Junichiro Koizumi, Premier Ministre du Japon, de Jianmin Wu, Président du Bureau International des Expositions. Cette cérémonie a été conclue par un discours de Sa Majesté l’Empereur. Dans son discours, l’Empereur a déclaré : « Je souhaite sincèrement que cette Exposition internationale donne aux visiteurs du monde entier une bonne occasion d’approfondir leurs connaissances des interactions entre les hommes et la nature, et les inspire à travailler ensemble pour maintenir l’environnement mondial en bon état. »

Ensuite, au son d’une trompette jouée par un robot, 14 robots de trois types ont été présentés comme les « Nouveaux amis de l’humanité » ; ils ont montré leurs mouvements libres et gracieux sur la scène, donnant un aperçu de la technologie à la pointe du progrès qui sera présentée à l’EXPO 2005.

Au point fort de la cérémonie, Son Altesse Impérial le Prince héritier a appuyé sur un bouton déclenchant le mécanisme d’une boîte à musique placée dans un modèle de la Terre en verre recyclé. La « Terre » en verre a alors émis des lumières brillantes et 100 000 feuilles ont tourbillonné sur les lieux de l’événement.

La première partie s’est achevée sur « Share the World », une chanson écrite pour transmettre le message de l’EXPO 2005. Les voix magnifiques du chœur de garçons et de filles accompagnées par le langage des signes et le son du saxophone joué par Sadao Watanabe, musicien de jazz japonais célèbre dans le monde entier, Directeur Général des Projets du Pavillon japonais et compositeur de « Share the World », ont rempli le site.

Toyota Partner Robot playing the trumpet La deuxième partie, la « Symphonie de l’EXPO 2005 », était composée de pièces musicales symbolisant la compréhension mutuelle et la sympathie des gens du monde entier. Tout d’abord, « Jupiter » de la suite symphonique les « Planètes » de Gustav Holst été interprété par le Super World Orchestra de l’EXPO. Le second morceau, « Nocturne » (posthume) de Frédéric Chopin, a été interprété par la pianiste Ingrid Fujiko Hemming. Le troisième morceau « L’oiseau de feu » d’Igor Stravinsky, comprenant une performance orchestrale accompagnée de danse classique, a captivé les participants de la cérémonie d’ouverture.

La troisième partie comportait un programme spécial intitulé « Bienvenue à l’EXPO 2005 Aichi, Japon ». Ce programme a débuté par une performance de tambours japonais Gojinjo en signe de prière pour la paix dans le monde et la protection de l’environnement. Une pièce originale de Kyogen (art scénique comique traditionnel ancien) a été jouée pour invoquer l’importance de la conservation de l’environnement. Le thème était une simple graine de maïs qui avait été distribuée à tous les participants dans le « sac de La Sagesse de la Nature ».

« Les enfants du futur » sont soudainement apparus par le haut. Ils ont appelé les gens à travailler à l’avenir du monde. Ces diverses performances de la troisième partie ont transmis le message de l’EXPO 2005 au monde.

Le message de Wangari Maathai, engagée dans la conservation de l’environnement et première femme africaine à avoir reçu le Prix Nobel de la Paix, a touché toutes les personnes présentes.

Dans son discours de clôture, Toshio Nakamura, Secrétaire Général de l’Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005, a déclaré : « Nous avons essayé d’exprimer La Sagesse de la Nature, le thème de cette Exposition internationale, de diverses manières dans notre cérémonie d’ouverture. Qu’en pensez-vous ? » Ces mots ont été salués par des applaudissements chaleureux des participants.

L’EXPO 2005 Aichi, Japon a enfin commencé!

Pavilions : JR Central Pavilion; Invitation to the Ultimate Surface Transit System
JR Central Pavilion exterior En décembre 2003, un « train à lévitation magnétique » des Chemins de fer « JR Central » a réalisé le record mondial de vitesse de 581 km/h avec un train piloté par un homme sur la ligne expérimentale de Yamanashi Linear. Le train, qui donne l’impression de s’envoler du Pavillon des chemins de fer « JR Central », est le MLX01-1, la voiture de tête du train à lévitation magnétique supraconducteur qui a réalisé ce record mondial.

Le thème du Pavillon des chemins de fer « JR Central » est : « Décollage du train à moteur linéaire supraconducteur ! – Au-delà du seuil des systèmes de transport de surface existants – ». Ce pavillon a pour objectif de transmettre au monde et au futur, la technologie japonaise avancée des trains à lévitation magnétique supraconducteur pour laquelle la technologie fondamentale a déjà été accomplie.

3D Theater main show La Salle de spectacle 3D propose tout d’abord un avant spectacle d’environ 7 minutes, présentant l’histoire du chemin de fer qui a conduit à l’application pratique du système des trains à lévitation magnétique supraconducteur. Ce spectacle comporte des informations sur cette innovation technologique, ainsi que sur le contexte social. Il sera présenté sur un écran de 150 pouces.

Le spectacle principal suivant est un documentaire d’environ 12 minutes concernant le train à lévitation magnétique supraconducteur, présenté de façon dynamique en haute définition sur un écran géant en 3D de 800 pouces de 10 mètres de hauteur sur 18 mètres de large. Les visiteurs pourront voir la lévitation magnétique du train qui passera ensuite comme une flèche au-dessus de leur tête à une vitesse de 500 km/h. Ils pourront également entendre le son réel et regarder des images époustouflantes d’un train à lévitation magnétique supraconducteur en action.

Superconducting Maglev MLX01-1(interior) Vient ensuite le train à lévitation magnétique supraconducteur MLX01-1. C’est ce train même qui a réalisé le record du monde de vitesse de 581 km/h sur la ligne expérimentale de Yamanashi Linear. Les visiteurs pourront entrer dans le bogie équipé d’aimants supraconducteurs, apprécier, entre autres, la conception légère qui a pris totalement en compte la résistance au flux de l’air. N’hésitez pas à monter à bord !

Pour terminer : Le Laboratoire de technologie supraconductrice. Dans cette zone, les visiteurs pourront apprendre de manière divertissante, les dernières nouveautés sur la technologie avancée du Japon liée aux trains à lévitation magnétique supraconducteur. Le lancement d’un model de vaisseau spatial utilisant un aimant supraconducteur haute température au calibre le plus élevé du monde, ainsi que la lévitation avec supraconduction, seront présentés ici et permettront aux visiteurs de faire l’expérience de la puissance et du miracle de la supraconduction.

Trois entrées indépendantes conduisent respectivement à la Salle de spectacle 3D, au train supraconducteur à lévitation magnétique MLX01-1 et au Laboratoire de technologie supraconductrice, permettant aux visiteurs de choisir l’ordre dans lequel ils souhaitent voir les présentations.

Visitez le Pavillon des chemins de fer « JR Central » et parcourez le monde à 500 km/h.

Interview

Ivica Maricic(Croatia)
Ivica Maricic Je pense qu’il est toujours très difficile d’associer la nature avec la technologie. Ce thème est un challenge très intéressant pour tous les participants de l’EXPO 2005 Aichi, Japon, et j’espère que la Croatie a réussi à unir ces deux éléments dans son pavillon. Les Japonais sont sans doute les meilleurs du monde pour concrétiser ce genre de choses.

L’EXPO 2005 va réunir de manière saisissante la nature et la technologie – deux éléments totalement différents et aux antipodes – sur un site magnifique débordant de merveilles de la nature, comme des fleurs, arbres et jardins, ainsi que des dernières technologies comme celles du train à lévitation magnétique Linimo, des bus IMTS sans conducteurs, des bus hybrides à piles à combustible, des robots et de beaucoup d’autres choses encore.

Par ailleurs, la force de l’EXPO 2005 vient du fait que les organisateurs bénéficient non seulement du soutien inconditionnel du gouvernement japonais, mais aussi de celui de tous les secteurs industriels japonais. Il est très important, quand on organise une exposition de cette envergure, d’avoir des bases financières très solides.

J’ai eu des expériences avec d’autres Expositions internationales, et je pense que les constructions sur le site japonais sont très avancées. En comparaison avec des expositions antérieures, l’EXPO 2005 est très bien organisée et les préparatifs sont faits bien en avance. J’ai visité plusieurs fois le site, et je pense qu’il convient bien au thème « La Sagesse de la Nature ». La conception générale des pavillons et la composition de l’EXPO 2005, créées par les organisateurs, expriment aussi clairement ce thème principal. La création du thème « La Sagesse de la Nature » et les efforts faits pour sa réalisation à un niveau mondial, peut-être est-ce là une expression de la « sagesse » des Japonais.

Pour la participation de la Croatie à l’EXPO 2005, nous avons voulu concevoir notre pavillon sur un thème qui soit en harmonie avec le thème principal : La Sagesse de la Nature. Nous avons choisi : « une goutte d’eau – un grain de sel ». Les marais salants sont typiques des paysages et de l’histoire de la Croatie. Le sel est le couronnement d’un long processus composé du dur labeur et de la patience des Croates, et des effets du soleil, de la mer et du vent, et donc le résultat de la sagesse de la nature.

* Note de l’éditeur : cette interview à été effectuée avant l’ouverture de l’EXPO 2005

Column

Traditional Japanese Culture Events
Creation - Kabuki Dance (artist's rendition) L’EXPO 2005 Aichi, Japon, offre aux visiteurs l’opportunité de voir de nombreux aspects de la culture traditionnelle du pays hôte, le Japon.

Il faut présenter tout d’abord le Kabuki – un des arts théâtraux représentatifs du Japon, dont l’origine remonte au début du XVIIe siècle. Les traits particuliers de cet art incluent l’emploi d’Oyama, ou acteurs masculins jouant les rôles féminins, et du maquillage Kumadori, dans lequel le rôle de l’acteur est fortement exprimé par le maquillage facial incorporant du rouge, du noir, de l’indigo, du brun et d’autres couleurs. À la « Présentation de Danse Kabuki pour célébrer l’ouverture de l’EXPO 2005 », qui a eu lieu les 25, 26 et 27 mars à l’EXPO Hall, Ganjiro Nakamura, désigné Trésor national vivant, ainsi que d’autres acteurs de Kabuki célèbres captiveront le public par leurs remarquables interprétations et danses.

« Création – Danse Kabuki », qui se tiendra les 11 et 12 avril au Japan Plaza face au Pavillon du Japon de Nagakuté, sera le premier événement de la série d’Événements spéciaux Japan Hanaza. Le dynamisme de la danse japonaise, qui est la base du Kabuki, sera recréé par des acteurs portant des costumes rappelant l’époque d’origine du Kabuki.

Les autres Événements spéciaux Japan Hanaza, où les visiteurs pourront apprécier des arts scéniques japonais, incluent Tempyo Music, une œuvre fantaisiste dans laquelle seront mis en scène du Gagaku (ancienne musique de cour) et du Bugaku (danse exécutée avec du Gagaku) d’il y a 1 250 ans. Les représentations auront lieu les 30 et 31 mai. « Furyu Daidagaku (Artistic Percussion Fest) » qui aura lieu les 30 juin et 1er juillet, produit par un batteur japonais connu, est un divertissement populaire dans lequel un grand nombre de personnes portant des costumes variés interprètent de la musique de fête avec des gongs, des tambours, des flûtes, des chants et des danses. Le Furyu est à l’origine du tambour japonais. Des concerts de Tsugaru Shamisen (un type de luth japonais à trois cordes connu pour avoir un son épais et puissant) sont aussi prévus les 21 et 22 juillet.

Event at Aichi Festival Plaza (artist's rendition) Le Théâtre Nogaku est un autre art théâtral traditionnel majeur que les visiteurs de l’EXPO 2005 pourront apprécier, qui se transmet depuis le XIVe siècle. Il est exécuté par des acteurs portant des masques Nô. Il y a deux types de Théâtre Nogaku : le « Nô » qui exprime dans chaque pièce de Nô, les différents aspects de la nature humaine et attire le public dans une monde subtil et profond, et le « Kyogen », gai et comique.

« Patrimoine culturel intangible du Monde ‘Théâtre Nogaku’ – Transcendant 1 000 ans dans l’espace et le temps » est prévu le 12 septembre. Une équipe de rêve comprenant 150 interprètes, dont des Trésors nationaux vivants, sera réunie pour transmettre au monde la culture traditionnelle du Japon depuis l’EXPO Dome.

Les visiteurs de l’EXPO 2005 pourront aussi voir de nombreux aspects de la culture traditionnelle japonaise exécutés par les habitants, comme les divertissements et fêtes populaires. Il serait intéressant de choisir un événement parmi les Projets des citoyens qui auront lieu tous les jours sur la Place des fêtes d’Aichi, à l’EXPO Dome et à d’autres emplacements pendant une visite de l’Expo.

Sumo Grand Champion Asashoryu Il est aussi recommandé de participer à une cérémonie du thé, un autre art culturel représentatif japonais. Des cérémonies du thé sont prévues 84 jours pendant l’EXPO 2005 à la Salle de cérémonie du thé du Jardin japonais.

Enfin, il y a le « Grand tournoi de sumo de l’Expo 2005 », qui aura lieu le 4 avril à l’EXPO Dome. Le Grand champion de sumo (Yokozuna) Asashoryu, ainsi que les autres lutteurs de sumo, seront réunis pour montrer leur force dans des assauts échauffés. Ce sera un événement où le public pourra pleinement apprécier le meilleur sumo, incluant des démonstrations divertissantes de Sumo Jinku, un type de chanson folklorique chanté par les lutteurs de sumo, et de Shokkiri (sumo comique) où les lutteurs présenteront les quarante-huit prises de sumo.

Venez donc apprécier la culture traditionnelle japonaise à l’EXPO 2005.
EXPO 2005 AICHI, JAPON  Magazine en ligne
Pour consulter d’anciens numéros, cliquez sur : Anciens numéros
Edition et publication : Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005

Siège :
1533-1 Ibaragabasama, Nagakute-cho,
Aichi 480-1101, Japon

Bureau de Nagoya :
Nagoya Daiya II Bldg. 4F
3-15-1 Meieki, Nakamura-ku,
Nagoya, Aichi 450-0002, Japon

Bureau de Tokyo :
Iino Bldg. 8F
2-1-1 Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku,
Tokyo 100-0011, Japon

Column

© Japan Association for the 2005 World Exposition