EXPO 2005 AICHI JAPAN NEWS LETTER
Anciens numéros No.09  16/02/2005
contents
Actualités Programme artistique « FORMES DIVERSES DE BONHEUR »
Pavillon : La Tour de la Terre de la ville de Nagoya
Interview Lisa Guillermin Gable (États-Unis)
Commissaire Général américain de l’EXPO 2005 Aichi, Japon
Chronique Campagne internationale d’Aichi pour promouvoir les échanges et l’hospitalité dans les communes d’accueil (Hospitalité d’AICHI)

News

Art Program Exhibition, “DIVERSE WAYS OF HAPPINESS ”
L’Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005 a annoncé les détails des travaux qui seront présentés dans le cadre du Programme artistique. De nouvelles œuvres créées par des artistes des quatre coins du monde seront exposées à différents emplacements sur l’Aire de Nagakuté de l’EXPO 2005 Aichi, Japon.

Le thème du Programme artistique est « FORMES DIVERSES DE BONHEUR ». Quelles formes prend le bonheur à une époque où nous sommes confrontés à tant de problèmes ? Le but du Programme artistique est de permettre à de jeunes artistes du monde entier, pleins d’avenir, de répondre librement et subjectivement à ce problème par le biais de l’art.

Sept artistes du Japon et de l’étranger, sélectionnés par les conservateurs du Programme artistique avec la collaboration d’organisations internationales et d’agences culturelles du monde entier, présenteront leurs travaux dans le cadre de ce programme. Ces artistes, tous nés pendant ou après l’année de l’Exposition Internationale du Japon Expo’70 d’Osaka, qui ont grandi pendant une période où les valeurs et l’éthique existantes ont été largement ébranlées, exprimeront leur vision artistique du « bonheur ». Leurs sept travaux de grande envergure seront installés à l’extérieur en présence de chaque artiste sur les six Global Commons (Hameaux du Monde) et à l’Étang de Hotei (Hotei-Pond) dans l’Espace Japon.

Le titre de la pièce de Federico Herrero, un artistes du Costa Rica est « World Map (Mappemonde) ». Quatre mappemondes de tailles, de formes et de couleurs différentes ont été dessinées sur le fond de deux étangs du Global Common 6, où se trouvent les pavillons de l’Océanie et de l’Asie du Sud-Est. Ces mappemondes abordent les problèmes auxquels le monde fait face aujourd’hui en montrant la relation entre l’eau et les pays, l’importance de l’eau ou l’état actuel de la Terre, etc. ; une carte rouge vif représente l’accumulation des problèmes dans le monde, et une autre, les masses de terres qui ont diminué à cause de l’élévation du niveau de la mer dû à l’effet de serre. L’artiste espère que ces quatre mappemondes dessinées au fond de ces étangs peu profonds feront réagir et réfléchir les enfants qui passeront et joueront par là. Des étudiants bénévoles du Département d’Aichi ont assisté Herrero à réssliser son œuvre en novembre dernier, sur le site de l’EXPOS 2005.

L’œuvre de Han Zin-Su, artiste sud-coréen, intitulée « THE TREE OF A PUBLIC GARDEN (L’Arbre d’un jardin public) », sera exposée au Global Common 3, où se trouvent les pavillons de l’Europe. Quelque 5000 poupées de papier, de forme et taille uniformes représentant les êtres humains, sont suspendues à un lampadaire existant, de 20 m de hauteur. La lourde masse de ces poupées suspendues exprime la difficulté et l’importance de respecter les individus quel que soit le groupe auquel ils appartiennent.

Tomoko Sawada du Japon exposera 12 portraits géants sur la façade du Pavillon conjoint de l’Afrique, au Global Common 5. Le titre de son œuvre est « FACE (Visage) ». Comme il convient à la scène d’une exposition internationale où des personnes de contextes ethniques et langues différents se rencontreront, elle prend l’apparence de personnes de 12 ethnies différentes sur ses photographies autoportraits. L’artiste appelle les gens à partager la joie d’être nés dans ce monde en tant qu’êtres humains, à s’aimer les uns les autres quel que soit leur pays ou leur groupe ethnique.

Les autres œuvres présentées sont celles d’Ivana Falconi (Suisse), Tea Mäkipää (Finlande), Risa Sato (Japon) et Kohei Nawa (Japon).

Pour plus d’informations concernant les artistes et leurs travaux, consultez le site
http://www.expo2005press.jp/ml/en/09/art_en.html

Pavilions : Earth Tower (Nagoya City)
« La Tour de la Terre », l’un des pavillons les plus hauts de l’EXPO 2005 Aichi, Japon, est une structure qui attire le regard, située vers le centre de l‘Aire de Nagakuté. Elle est exposée par la ville de Nagoya, la capitale du Département d’Aichi.

Les visiteurs de La Tour de la Terre pourront apprécier des performances artistiques inattendues, exécutées par la nature par le biais de la lumière, du vent et de l’eau.

La tour elle-même est le plus grand kaléidoscope du monde. Atteignant 47 mètres de hauteur, elle a la forme d’une pyramide triangulaire dont la pointe est coupée en biais. Le plafond incliné, en verre, forme un triangle isocèle. Il est orienté plein sud pour qu’un maximum de lumière pénètre dans le pavillon. Les rayons passent à travers trois disques contenant de l’huile colorée, puis touchent des miroirs sur les murs, créant ainsi des images sphériques géantes kaléidoscopiques d’environ 40 mètres de diamètre. De l’espace de visionnage du premier étage, les visiteurs voient en levant les yeux un monde fantastique et mystique créé par les rayons solaires.

Des tonalités agréables retentissent dans la tour. Ce sont mélodies originales créées par le vent à travers une série de « Formes sonores », un instrument de musique qui a sa propre gamme musicale. Trois Formes sonores faites main ont été mises en place. Chacune fait environ 8 mètres de hauteur, avec un moulin à vent au sommet jouant dessous d’un instrument de musique ressemblant à un xylophone/métallophone. Un arrangement musical différent est créé en fonction de la force des vents qui change selon la saison et l’heure. Les Formes sonores jouent un nombre infini d’harmonies selon la fantaisie du vent, pour détendre les visiteurs.

Un Aqua-wall (mur d’eau), formé d’eau tombant en cascade du sommet, enveloppe agréablement la tour. Les inégalités de la surface des murs extérieurs font sauter l’eau, créant une variété des motifs aléatoires.

Quand la nuit tombe, les lanternes qui entourent La Tour de la Terre s’allument. D’une hauteur de deux mètres environ, elles sont enveloppées de quelque 2000 découpages en papier créés par les citoyens. La lumière miroitante des lanternes ajoute une touche merveilleuse à l’atmosphère de la tour qui invite les visiteurs dans un univers vaporeux.

Fumiya Fujii, célèbre musicien et artiste infographe japonais, est le producteur général de ce pavillon. Il dit qu’il voulait faire de La Tour de la Terre un pavillon qui suscite le bien-être et la douceur dans le cœur des visiteurs.

Nous espérons que les visiteurs sauront apprécier la gentillesse des gens (lanternes faites de découpage en papier) aussi bien que les pouvoirs apaisants de la nature se manifestant à travers les performances des trois éléments que sont la lumière (le kaléidoscope), le vent (Formes sonores) et l’eau (Aqua-wall).

Interview

Lisa Guillermin Gable (U.S.A.)
Le Pavillon des Etats-Unis de l’EXPO 2005 Aichi, Japon, présente une vision originale du respect américain pour le monde de la nature à travers le thème de l’Esprit Franklin. En compagnie de notre présentateur Benjamin Franklin, ce spectacle retrace les 300 années de recherche scientifique et d’exploration de la richesse et de la puissance de la Nature, révélant beaucoup du caractère national et de la pensée des États-Unis d’aujourd’hui.

La scène mise en place permet aux visiteurs d’apprécier la « Galerie du voyage en Amérique ». Ils y verront notre courage et notre esprit d’entreprise, du premier vol des Frères Wright à l’exploration de Mars et Saturne, qui se poursuit en ce moment même. La Galerie comporte également un regard sur le futur du transport automobile imaginé par General Motors et son véhicule alimenté par pile à combustible hydrogène, surnommé « AUTOnomy ».

Comme il est attendu de la première exposition mondiale du XXIe siècle, de nouvelles solutions technologiques utiles pour l’humanité seront présentées aux visiteurs sur tout le site de l’EXPO 2005. Celle-ci leur permettra de découvrir diverses technologies de pointe qui pourraient ouvrir des portes vers de nouvelles possibilités pour l’humanité.

Le gouvernement et les habitants du Japon, qui ont organisé avec succès des événements internationaux importants comme l’Expo’70 d’Osaka et l’Expo’85 de Tsukuba, sont les hôtes aimables et expérimentés de cette Expo. L’expérience ainsi acquise a été mise à profit à des niveaux sans précédent pour la planification et la préparation de tous les aspects de l’EXPO 2005.

Le profond respect de la nature et de l’environnement qui caractérise l’EXPO 2005, s’étend du système de construction modulaire des pavillons respectueux de l’environnement au projet à long terme de remise en état du site. Cette Exposition comporte des aspects inhabituels et admirables dans sa planification et son exécution qui serviront sans aucun doute d’exemples marquants pour les expositions à venir.

Aichi International Campaign for Hometown Interchange and Hospitality(AICHI Hospitality)
Au total, 122 pays participent officiellement à l’EXPO 2005 Aichi, Japon. Les habitants des municipalités du département (villes et villages) apporterons aide et soutien aux visiteurs du monde entier à l’EXPO 2005 présents dans le Département d’Aichi.

La Campagne internationale d’Aichi pour promouvoir les échanges et l’hospitalité dans les communes d’accueil (Hospitalité d’AICHI) aura lieu pendant l’EXPO 2005. Dans ce projet, 86 municipalités du Département d’Aichi (excepté la ville de Nagoya) seront partenaires des pays participants officiels et deviendront une « commune d’accueil ». Le but est d’approfondir les échanges internationaux en permettant aux visiteurs des pays participants de se sentir chez eux, les habitants de la municipalité hôte les accueillant chaleureusement en leurs apportant, entre autres, un soutien aux événements qu’ils vont organiser.

Moins de deux mois avant l’ouverture de l’EXPO 2005, le projet Hospitalité d’AICHI s’accélère. Avant l’ouverture de l’EXPO 2005, les activités liées à renforcer la compréhension du pays partenaire et les échanges internationaux de base s’intensifient.

La ville de Hourai, située dans l’Est du Département d’Aichi, est une zone entourée d’une nature et de montagnes magnifiques. Le dimanche 30 janvier, des enfants agitant des drapeaux éthiopiens et japonais accompagnés de la fanfare municipale ont accueilli l’Ambassadeur de la République fédérale et démocratique d’Éthiopie et son équipe de collaborateurs dans la salle de réunion centrale de la ville. Cet évenement coincidait avec le Jour de l’Éthiopie à Hourai et c’était la première fois que la plupart des 300 habitants de la ville se réunissaient pour accueillir des visiteurs venus d’Éthiopie.

Les murs de la salle ont été décorés de dessins d’enfants éthiopiens. Des produits d’Éthiopie ont aussi été présentés. Les habitants de la ville ont eu la possibilité de goûter à des plats éthiopiens, et d’assister à une cérémonie du café typique du pays d’origine. Avec la progression du programme, l’Éthiopie devint un pays de plus en plus familier pour les habitants de Hourai. Après l’événement, un habitant a dit : « C’était très bien parce que cela m’a permis de comprendre l’Éthiopie. Je soutiendrai l’Éthiopie pendant l’EXPO 2005, et j’espère avoir beaucoup de possibilités d’échanges avec les habitants d’Éthiopie même après l’EXPO ».

Le même jour, 200 personnes se sont rassemblées pour un événement dans la ville de Kiyosu située à proximité de la ville de Nagoya, la capitale du Département d’Aichi. Il s’agissait d’une réunion d’échanges internationaux organisée par l’Association Internationale de Kiyosu à laquelle a participé M. Javier Echeveste, Directeur adjoint de la coordination du Pavillon de l’Espagne. En 1994, la ville de Kiyosu a été jumelée avec Jerez de la Frontera, une ville du Sud-ouest de l’Espagne, aussi, même avant l’EXPO, un fort intérêt pour l’Espagne existait déjà dans la communauté. Beaucoup de gens apprennent l’espagnol dans des cours organisés par l’Association Internationale. Le jour de l’événement, les participants ont appris plus de choses encore concernant l’Espagne et les Espagnols par le biais de quizz et de jeux. Ils ont aussi eu l’occasion de goûter à la cuisine espagnole. La réunion s’est terminée dans l’enthousiasme avec tous les participants dansant le Flamenco. Beaucoup des participants ont dit après l’événement qu’ils avaient passé un très agréable moment, ce qui leur avait donné l’envie d’en savoir plus sur l’Espagne et de visiter l’Espagne. Ils ont ajouté qu’ils iraient sûrement visiter le Pavillon d’Espagne de l’EXPO 2005.

Ce sont là seulement deux exemples des nombreux échanges internationaux qui ont lieu dans tout le Département d’Aichi.

Les Jours Nationaux de l’EXPO 2005 donneront l’occasion aux pays participants de présenter leur culture et leur société, et les habitants des municipalités participant au projet Hospitalité d’AICHI aideront certainement à dynamiser l’atmosphère lors de ces événements spéciaux.

La Merveilleuse symphonie culturelle, un des thèmes de l’EXPO 2005 Aichi, Japon a déjà commencé, et tout le monde attend avec impatience l’ouverture de cette exposition internationale.
EXPO 2005 AICHI, JAPON  Magazine en ligne
Pour consulter d’anciens numéros, cliquez sur : Anciens numéros
Edition et publication : Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005

Siège :
1533-1 Ibaragabasama, Nagakute-cho,
Aichi 480-1101, Japon

Bureau de Nagoya :
Nagoya Daiya II Bldg. 4F
3-15-1 Meieki, Nakamura-ku,
Nagoya, Aichi 450-0002, Japon

Bureau de Tokyo :
Iino Bldg. 8F
2-1-1 Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku,
Tokyo 100-0011, Japon

Column

© Japan Association for the 2005 World Exposition