Anciens numéros |
No.07 19/01/2005 |
|||
![]() |
||||
![]() |
Actualités | ![]() |
Les grandes lignes du système de transports sur les sites se concrétisent | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Pavillon : Global House | |
![]() |
Interview | ![]() |
N. N. Khanna (Inde) Commissaire Général indien de l’EXPO 2005 Aichi, Japon |
|
![]() |
Chronique | ![]() |
La Sagesse de la Nature |
![]() |
![]() Un Tramway mondial fonctionnant avec des batteries sera en service sur la Global Loop (Boucle du Monde) de l’Aire de Nagakuté. Comprenant une voiture tractrice et deux voitures voyageurs, il pourra transporter 52 personnes et deux chaises roulantes à la fois, et se déplacera à une vitesse d’environ 5 km à l’heure. Il y aura quatre arrêts sur la Global Loop. Le Tramway mondial, qui parcourra environ la moitié de la Global Loop par tour (la distance entre deux arrêts de tramway) sera payant, mais les voyageurs pourront monter ou descendre à des points intermédiaires. Les autres moyens de transport de l’Aire de Nagakuté comprendront le Système de transport multimodal intelligent (IMTS) et le Téléphérique Kiccoro (payants tous les deux). L’IMTS se composera d’autobus sans conducteurs et non-couplés qui se déplaceront à trois en détectant des repères magnétiques enterrés sur un parcours exclusif. La technologie informatique la plus récente permettra aux bus de communiquer pour maintenir entre eux la distance définie. Un système anticollision fonctionnera également. La vitesse maximale de l’IMTS, à moteur au gaz naturel comprimé (GNC) propre, sera de 30 km à l’heure. L’IMTS transportera près de 20 000 personnes par jour. |
![]() Le Téléphérique Morizo et le Bus à pile à combustible assureront la liaison entre l’Aire de Nagakuté et l’Aire de Seto. Ces deux modes de transport, gratuits tous les deux, aideront à donner une impression d’unité et à réduire la distance entre les deux aires. Le Téléphérique Morizo parcourra les deux kilomètres entre Nagakuté et Seto en environ 8 minutes. Il pourra transporter quelque 1 800 passagers dans chaque sens en une heure, à une vitesse d’environ 21 km à l’heure, chaque cabine pouvant contenir 8 personnes. 54 cabines de ce type seront en service. Les bus à pile à combustible effectuant le lien entre les deux aires seront à pile à hydrogène haute pression, et à batteries hybrides nickel-métal. Ils couvriront environ 4,4 km séparant les deux aires sur routes publiques. La carrosserie de ces bus a été améliorée sur la base des grands bus qui parcourent les itinéraires ordinaires. Leur capacité sera de 65 passagers. S’appuyant sur la technologie hybride, ces bus n’émettront pas de dioxyde de carbone ni de substances nocives et n’évacueront que de l’eau. Une autre idée testée sur l’Aire de Nagakuté de l’EXPO 2005 est le cyclo-taxi, qui comprendra une bicyclette à assistance électrique équipée d’une voiture passagers. Comme vous pouvez le voir, tous les modes de transport de l’EXPO 2005 sont des systèmes de pointe respectueux de l’environnement. Ces moyens de déplacement, utilisés sur et entre les aires, devraient eux-mêmes devenir des moyens d’apprécier cette exposition internationale. |
![]() |
![]() Le pavillon se divisera en trois parties : le Hall bleu, le Hall orange et le Laboratoire du Mammouth, où sera présenté le spécimen congelé du Mammouth de Yukagir, une attraction majeure de l’EXPO 2005. Le Hall bleu sera la Salle des rêves laser, comprenant un des écrans modulaire les plus grands du monde, de 2 005 pouces (environ 50 mètres de large sur 10 mètres de haut). Grâce au laser, source de lumière, dont les couleurs sont d’une pureté supérieure, les couleurs des scènes de la Terre et des êtres humains seront éclatantes. |
![]() En quittant la Salle, les visiteurs passeront à la Vitrine du Monde (Global Showcase). Des expositions de l’héritage précieux de l’humanité et des résultats de recherche de pointe y seront présentées, classées en six thèmes : « le jour où l’Homme est né », « le jour où les mammouths ont disparu », « le jour où les villes ont été construites », « le jour où des rêves sont devenus réalité », « le jour où la Terre a été vue de l’espace » et « le jour où le futur a commencé » (noms provisoires). « Le jour où l’Homme est né » présentera la réplique du crâne d’un hominidé datant de 6 à 7 millions d’années, découvert en 2002. « Le jour où la Terre a été vue de l’espace » comprendra les présentations telles qu’un modèle du dernier aéronef sondeur de planètes, des empreintes de pas laissées par l’homme sur la lune, ainsi qu’une roche lunaire. « Le jour où les rêves sont devenus réalité » permettra aux visiteurs de faire une expérience pleine d’imagination où ils pourront entendre le bruit de la locomotive à vapeur de James Watt. |
![]() Enfin, le Laboratoire du Mammouth transportera les visiteurs environ 18 000 ans en arrière pour leur permettre de rencontrer le Mammouth de Yukagir déterré du permafrost de Sibérie. Les visiteurs pourront voir la tête, les pieds et d’autres parties du mammouth congelé, ainsi que les résultats des recherches le concernant. La Global House est un pavillon où les visiteurs pourront faire l’expérience et imaginer le monde. Quelle expérience y ferez-vous, et quel genre de futur imaginerez-vous pour la Terre ? |
![]() |
|
![]() Les habitants en Inde ont une vie très proche de la nature. L’Inde possédant beaucoup de similarités avec le Japon, je pense qu’il est facile pour le peuple indien de comprendre le choix de « La Sagesse de la Nature » comme thème de l’Exposition Internationale qui se tiendra au Japon. Le Pavillon de l’Inde reflète bien le thème principal (La Sagesse de la Nature) de l’EXPO 2005 Aichi, Japon ainsi que les trois sous-thèmes : « La Nature, inépuisable matrice », « Qualité de vie » et « Mise en valeur des éco-communautés ». Parmi les trois sous-thèmes, personnellement, c’est la Qualité de vie qui m’intéresse le plus. La Qualité de vie apparaît de diverses manières dans le mode de vie indien. Par exemple, l’Inde a une grande tradition de médecine, l’Ayurveda, basée sur des produits naturels comme les herbes médicinales. C’est une médecine holistique qui consiste à faire appel au pouvoir naturel de guérison inhérent à toute personne. Aujourd’hui, nous utilisons non seulement des tissus et des colorants synthétiques et chimiques, mais aussi toujours des colorants et des tissus naturels pour nos vêtements. Bien qu’il existe de grands ateliers de tissage industriels, la technique manuelle traditionnelle qui s’appuie sur le charkha, une sorte de rouet utilisé par le Mahatma Gandhi lui-même, est maintenue à ce jour. Les vêtements tissés facilement et de façon peu onéreuse à la main au moyen du charkha sont très agréables à porter : ils sont frais en été et n’irritent pas la peau. Nous pensons proposer à l’EXPO 2005 un mode de vie qui favorise l’environnement naturel. Il ne peut y avoir de vie heureuse, saine et significative, sans harmonie avec la nature. L’être humain et la nature ne sont pas en opposition, mais en harmonie. Pour moi, le charme de l’EXPO 2005 réside dans la phrase : « la réalisation de la coexistence de l’être humain et de la nature dans le beau département d’Aichi ». |
![]() |
|
![]() Nous sommes confrontés à de nombreux problèmes aujourd’hui – comme la désertification et l’effet de serre – qui résultent du XXe siècle, symbolisé par la production et la consommation de masse. Par le biais de l’EXPO 2005, le Japon aimerait aborder ces questions partagées par toute l’humanité, rassembler toutes les sagesses du monde et viser à créer un futur durable pour la Terre dans lequel l’harmonie règnera entre l’humanité et la nature. Les éléments clés proposés par le Japon s’appuyant sur sa propre expérience sont : « La Sagesse de la Nature », « Science et Technologie » et « Merveilleuse symphonie culturelle ». Dans des conditions caractérisées par des carences en terrains à usage industriel et une pauvreté en ressources minérales, le Japon a promu son développement industriel, tout en étant en harmonie avec la nature, jusqu’à devenir le pays ayant le second PIB du monde, ce qui a conduit à la création d’une culture et d’une société prospères. Les trois éléments clés précités ont ainsi soutenu cette croissance du Japon. Les Japonais sont fortement liés à la nature à travers leur tradition de culture agricole. Ils ont utilisé, activement et de façon durable, les bienfaits de la nature. A travers ce processus, ils ont acquis de riches connaissances concernant la nature et du discernement concernant son essence. Le Japon a compris qu’il pouvait apprendre de « La Sagesse de la Nature ». Un grand intérêt pour les « Science et Technologie », et une attitude visant à dépasser les applications industrielles pour faire des nouveaux modes de vie, une partie de la vie quotidienne. Et la « Merveilleuse symphonie culturelle » à travers laquelle le Japon a assimilé la sagesse de l’humanité par le biais d’échanges culturels avec le monde entier en adaptant ces éléments à son environnement naturel et à sa culture, lui ont permis de conserver sa culture spécifique tout en la développant aussi en quelque chose de nouveau. |
|
![]() L’EXPO 2005 montrera aussi à travers des efforts concrets du Japon, le potentiel majeur de la science et la technologie pour réduire au minimum la destruction de l’environnement. Il existe une coutume japonaise qui consiste à arroser d’eau le jardin et la route devant sa maison pour produire de l’air frais. Cette coutume a été combinée avec une technologie photocatalytique, développée au Japon, pour créer le nouveau type de climatisation du Pavillon du Japon de Nagakuté. Ce n’est là qu’un exemple de la manière par laquelle la sagesse développée par l’homme au fil des années en accord avec la nature, peut être intégrée à la technologie scientifique la plus récente pour se développer en nouvelle sagesse du XXIe siècle. A l’EXPO 2005, même les déchets produits par les visiteurs seront transformés en carburant. De nouveaux systèmes énergétiques satisferont tous les besoins du Pavillon du Japon de Nagakuté en électricité, et des Bus hybride à pile à combustible, n’émettant que de l’eau, assureront le service entre les deux aires. Ce sont là juste quelques exemples qui montrent comment toute l’EXPO 2005 deviendra un lieu d'expérimentation et de simulation d’une société du futur proche dans laquelle la nature et l’humanité pourront coexister harmonieusement. Dans la « Merveilleuse symphonie culturelle », les traditions, les cultures et les modes de vie de plus de 120 pays, ainsi que la sagesse de la nature et l’humanité, se rencontreront, s’échangeront, s’intégreront et se développeront en quelque chose de nouveau. L’EXPO 2005 deviendra un site extraordinaire pour les échanges interculturels, duquel naîtra un nouveau mode de vie concret pour l’humanité du XXIe siècle. En tant qu’hôte de la première exposition internationale du XXIe siècle, le Japon est fier de l’occasion qui lui est ainsi donnée de développer un courant qui aidera à créer un nouveau futur pour l’humanité. Il attend l’arrivée des visiteurs du monde entier à l’EXPO 2005. |
![]() |
|
EXPO 2005 AICHI, JAPON Magazine en ligne | |
![]() |
|
Pour consulter d’anciens numéros, cliquez sur : Anciens numéros | |
Edition et publication : Association Japonaise pour l’Exposition Internationale de 2005 Siège : 1533-1 Ibaragabasama, Nagakute-cho, Aichi 480-1101, Japon Bureau de Nagoya : Nagoya Daiya II Bldg. 4F 3-15-1 Meieki, Nakamura-ku, Nagoya, Aichi 450-0002, Japon Bureau de Tokyo : Iino Bldg. 8F 2-1-1 Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0011, Japon |
![]() |