EXPO 2005 AICHI JAPAN NEWS LETTER
Números anteriores No.20  20/07/2005
contents
Noticias El número de visitantes de la EXPO 2005 pasa ya de los 10 millones Morizo&Kiccoro
Pabellones Pabellón de América Central (Global Common 2)
Pabellón de Cuba (Global Common 2)
Pabellón Dominicano (Global Common 2)
Columna Los distintos aspectos de la EXPO 2005 para los niños
Event informationVenue map

News

The Number of EXPO 2005 Visitors Surpass 10 Million
El 4 de julio, la Asociación japonesa para la Exposición Internacional 2005 dio a conocer que el número de visitantes de la EXPO 2005 Aichi, Japón, a eso de las 10:45 de ese mismo día, superaba ya los 10 millones de personas, lo que significa que las dos terceras partes del objetivo fijado de 15 millones de visitantes de la EXPO 2005 se ha alcanzado antes de lo esperado – y eso tan sólo después de 102 días de los 185 que durará la EXPO en total. Más de 5 millones de billetes vendidos por adelantado no se han utilizado todavía, lo cual deja suponer que, al fin y al cabo, el número de visitantes superará por mucho el objetivo fijado inicialmente.

Commemorative event at EXPO Plaza El 4 de julio, por la tarde, se celebró un evento conmemorativo y 10 visitantes elegidos por sorteo entre las personas llegadas antes de las 14:00, recibieron distintos regalos tales como billetes de entrada a la EXPO 2005 para dos personas y pases de acceso a distintos pabellones. Luego, se realizó otro sorteo y se seleccionó a una persona entre los 10 afortunados ganadores. Se le regaló un diamante de unos 2 quilates, procedente de la República de Sakha (Yakutia) de la Federación Rusa, donde se desenterró el Mamut de Yukagir – que ha sido la principal atracción de la EXPO.

Al principio, el número de entradas a la EXPO 2005 no era satisfactorio, pero los esfuerzos cotidianos y tenaces desplegados por la Asociación japonesa para la Exposición Internacional 2005 para mejorar la situación e incrementar el número de entradas escuchando, en especial, los comentarios de los visitantes quienes pidieron, entre otras cosas, que se optimizara el sistema de reservación por adelantado y los itinerarios de visita, han resultado muy provechosos y han redundado en un aumento del número de visitantes superior al esperado.

Toshio Nakamura, Secretario General de la Asociación japonesa para la Exposición Internacional 2005 declaró ese mismo día: "Ya estamos en la segunda mitad de la EXPO. Con la llegada de las vacaciones veraniegas, ante todo queremos seguir garantizando cada día una exposición universal segura y placentera, intentar perfeccionarnos y hacer lo imposible para brindar los mejores servicios a los visitantes". Faltando ya pocos días para que empiecen las vacaciones de verano, la asociación asegura que quiere enriquecer los eventos del final de la tarde y procurar flexibilizar las horas de visita de la EXPO.

Ya quedan menos de 70 días antes de que acabe la EXPO. El número de visitantes al 20 de julio, sobre las 11 horas, ascendía a 11.826.315 personas. Se espera una mayor concurrencia a partir de finales de julio cuando los niños estén de vacaciones. Será interesante ahora conocer el número total de visitantes que la EXPO 2005 haya atraído al fin y al cabo.

Pavilions

Central America Pavilion (Global Common 2)
Central America Pavilion exterior América Central se encuentra en un istmo que une América del Norte con América del Sur. La región, rodeada de mares cristalinos rebosantes de magníficos arrecifes de coral, es famosa por sus ruinas antiguas escondidas en la selva y sus hermosas catedrales, edificadas con una mezcla de estilos de Europa y América Central. Posee también muchas selvas en las que habitan el 8% de las criaturas del mundo a pesar de que los bosques cubren une superficie que tan sólo representa el 0,5% de las tierras del mundo. Esa zona ofrece también un sinfín de actividades artísticas y artesanales entre las que figuran la fábrica de tejidos y la alfarería. La rica diversidad de la naturaleza, de la cultura y de las artes estriba en que la comarca es un corredor biológico, un lugar por donde pasan los hombres y la naturaleza y en que los intercambios se llevan a cabo libremente.

El Pabellón de América Central alberga una exposición conjunta de Belice y de las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá. Este Pabellón conjunto, cuyo tema es "América Central, tan pequeña, tan grande", es un pabellón en el que los visitantes pueden apreciar plenamente los encantos de Centroamérica.

América Central está rodeada con tres mares: El Océano Pacífico, el Atlántico y el Mar Caribe. Cada uno de los países de esta zona cuenta con una larga franja costera. En la zona "Mares de América Central y Canal de Panamá" del pabellón, los visitantes podrán apreciar las playas que se extienden en toda la zona. Encontrarán en el suelo un mapa de América Central y recipientes, cuya altura llega a la cintura, llenos de arena traída de las playas de cada uno de los siete países, colocados en su sitio respectivo en el mapa. Basta mirar y tocar la arena para ver las diferencias que existen entre las distintas arenas. La arena de Guatemala es negra porque contiene rocas volcánicas mientras que la de Belice de arrecife de la barrera de Belice, el segundo mayor arrecife de coral del mundo, es blanca. La finura de la arena varía también de una playa a la otra. Es una zona popular en la que los visitantes podrán descubrir y experimentar Centroamérica por el tacto. Resulta también muy interesante el cortometraje realizado sobre el Canal de Panamá que une el Pacífico con el Atlántico.

A recreated Central American forest La siguiente zona se llama"¡Los bosques de América Central son los mejores del mundo!" y consiste en una reconstitución de las selvas tropicales húmedas, de las selvas lluviosas y de las selvas tropicales secas de Centroamérica, a través de la presentación dinámica de verdaderos árboles, flores auténticas y demás plantas. Películas dinámicas de vídeo y fotografías llenas de colores muestran la diversidad de la fauna y flora de la comarca y presentan algunos especímenes como el Quetzal, del que se dice que es el pájaro más hermoso del mundo y cuyo tamaño total es de casi un metro, el Megasome, un escarabajo gigante considerado como el coleóptero más pesado del mundo y el Cattleya skinneri, una orquídea maravillosa que crece en los árboles en la selva.

A thrilling canopy tour experience Luego viene la zona "Protección de los bosques de América Central" que presenta el ecoturismo y otras actividades llevadas a cabo por los países de América Central para proteger las selvas de la comarca. La vuelta en canopea es una actividad popular del ecoturismo, promovida en Costa Rica y que se está extendiendo a los demás países de Centroamérica. Durante una vuelta en canopea, los participantes se deslizan de un árbol al otro y de una plataforma a la siguiente, utilizando cables, arneses y poleas. Este método fue usado por primera vez por los biólogos para observar las plantas y los animales que viven en la cúspide de los árboles. Podrá Ud. experimentar un poco los escalofríos que provoca una vuelta en canopea en este pabellón conjunto.

A replica of Temple 1 from the Tikal ruins in Guatemala América Central es una comarca que cuenta con una rica historia de antigua civilización. Una de las características de la antigua civilización de la zona presentada en este pabellón es que ha ejercido un gran influencia en las civilizaciones mesoamericanas como los Mayas y los Aztecas en el Norte y las civilizaciones andinas, como los Incas, en el Sur.

La zona “Civilización antigua en América Central” incluye una pirámide, réplica del Templo 1 del sitio arqueológico de Tikal en Guatemala, así como otras presentaciones interesantes tales como un monumento de piedra con una inscripción maya del sitio Maya de Copan en Honduras, que muestra la sabiduría y la tecnología que habían alcanzado los pueblos antiguos. El taller de tintura con añil le permite experimentar esa sabiduría y esa tecnología a través de este procedimiento de tintura tradicional. Le recomendamos que pruebe los cafés especiales de los cafetaleros de Centroamérica al final de su visita.

El 19 de agosto es el Día nacional de América Central. Los países que exponen en este pabellón conjunto tienen planeado presentar la tradición y cultura de América Central a través de la música. ¡No dejen escapar semejante oportunidad!
Cuba Pavilion (Global Common 2)
Cuba es un país insular situado en el extremo oeste del Mar Caribe y al principio del Golfo de México. Este país, rodeado de magníficos arrecifes de coral, también es conocido como el lugar de la novela “El viejo y el mar” de Ernesto Hemingway.

Al entrar al Pabellón de Cuba, los visitantes pueden observar el mapa de una ciudad de estilo colonial, con paredes blancas y ornatos de color azul claro. Es una reconstitución de la Habana antigua, zona de la ciudad inscrita en la Lista del Patrimonio Mundial en 1982. Los edificios se caracterizan por techos altos, ventanales y balcones, un diseño que mejora el paso de las brisas refrescantes y ayuda a la gente a sentirse bien durante la temporada de calor.

People relaxing in a square fashioned after Havana's waterfront street El pabellón incluye un rincón bar y, al igual que la Bodeguita del Medio, un bar de la Habana que Ernesto Hemingway frecuentaba a menudo, sus paredes están cubiertas de mensajes dejados por los clientes. Si se le antoja, puede pedir un zumo de mango cubano o un cocktail a base de ron y tomarlo en la plaza adyacente. En esta plaza, arreglada a imagen y semejanza de los paseos marítimos y malecones de los nuevos barrios de la Habana, puede descansar un rato y aplacar su sed, a ejemplo de los habitantes de la Habana de hoy quienes se sientan y buscan la frescura de la brisa del mar.

Las clases de salsa dadas los miércoles, viernes y sábados, a partir de las 17 horas, en el espacio polivalente de los eventos, en el centro del pabellón, han tenido mucho éxito. Las clases empiezan por los pasos básicos, con lo cual los principiantes pueden participar y bailar al ritmo alegre de la salsa.
Dominican Pavilion (Global Common 2)
La Isla de Hispaniola, situada en el Mar Caribe, fue descubierta por Cristóbal Colón en 1492 durante su primera expedición. Deslumbrado por la belleza de la isla, se dice que escribió en su diario que era "el lugar más hermoso jamás visto por el hombre". La República Dominicana ocupa las dos terceras parte de la porción este de la Isla de Hispaniola.

El tema del Pabellón Dominicano es "Isla cristalizada por la naturaleza y la historia". Objetos históricos relevantes están expuestos en el pabellón y, en especial, copias de los barcos de vela utilizados por Cristóbal Colón durante su travesía y varios aparatos para observar las estrellas, rescatados de barcos hundidos de la Gran Epoca de los descubrimientos.

Merengue lesson taught by Dominican staff La cultura de la República Dominicana es el fruto de la mezcla operada a través de los años entre las culturas de la población indígena, de los europeos que se implantaron en la isla después del viaje de Colón y de los pueblos de Africa que fueron traídos como esclavos. El Merengue, una danza originaria de este país que se baila al son del Guiro, un instrumento de percusión de América Latina, de tambores africanos y sobre aires tocados con el acordeón europeo, es un perfecto ejemplo de este mosaico de culturas.

Dos veces al día se dan clases de merengue en el Pabellón Dominicano, a las 14:30 y 17:30. Se ve que los visitantes pasan un rato muy agradable por su sonrisa radiante en la que se refleja el Mar Caribe de sus profesores y que no pueden evitar adoptar al recibir las instrucciones de los miembros del equipo dominicano. Al final de la clase, que dura unos 30 minutos, los participantes se encuentran totalmente bajo el encanto de los habitantes risueños y hospitalarios de la República Dominicana.

Column

Aspects of EXPO 2005 for Children
La EXPO 2005 Aichi, Japón sigue brindando a los niños, futuros actores del siglo XXI, distintas oportunidades para encontrarse con jóvenes de otros países y vivir nuevas experiencias.

Junior correspondents interviewing Bru Boru, a popular Irish traditional music/dance group El 13 de julio, unos alumnos de la clase n° 3 de sexto año de la escuela primaria de Asahi, de la ciudad de Owari Asahi, en la Prefectura de Aichi, vivieron una experiencia de la que se acordarán durante mucho tiempo. Acudieron al sitio de la EXPO para conseguir información, en calidad de corresponsales de la edición del periódico Global Yomiuri destinada a los los jóvenes, y tuvieron la oportunidad de poder publicar su propio periódico.

Los 29 niños se separaron en dos grupos. 15 de ellos entrevistaron, en el Pabellón de Irlanda, a Bru Boru, un conjunto popular irlandés de música y danza tradicional. Los otros 14 visitaron el Pabellón de Italia para hacerle preguntas al director de la Oficina de Turismo de Puglia, sobre las aceitunas, una especialidad local. Tras las entrevistas, los niños acudieron a la oficina de redacción situada en la Global House y todos ellos trabajaron en los distintos artículos con la ayuda del redactor jefe y de tres adultos más, profesionales de alto rango. Se creó una prueba de formato A3 a partir de los citados artículos.

Los nombres de todos los niños se imprimieron en la mitad de la prueba, acompañados de artículos cortos escritos por ellos. La otra mitad contenía fotos y entrevistas escritas por los profesionales que acompañaban a los niños y resumiendo los artículos de los jóvenes.

Una vez corregidas las pruebas, llegó el momento de redactar los títulos. Los niños propusieron tantas ideas que el tablero blanco en el que se apuntaron, quedó totalmente cubierto, por lo que el redactor jefe tuvo que seleccionar las mejores propuestas.

Junior correspondents, happy to see the just-printed newspaper (at the editorial office) Cuando se les entregó unos ejemplares del periódico que se acababa de imprimir, los jóvenes corresponsales no cabían en sí de gozo y dijeron: "Al principio, estábamos un poco nerviosos, pero el cubrir esos temas y elaborar un periódico nos ha parecido muy divertido".

Es un proyecto conjunto entre la Asociación japonesa para la Exposición Internacional 2005 y el periódico Yomiuri Shimbun. Acudieron a alumnos de escuelas primarias y secundarias de todo Japón para que trabajaran como corresponsales en la EXPO. Se publicaron más de 100 números, incluyendo los que trataban de las visitas a la EXPO del Presidente francés Jacques Chirac, del Primer Ministro japonés Junichiro Koizumi y Shoichi Nakagawa, Ministro de la Economía, del Comercio y de la Industria.

Inclusive existe un sitio web, patrocinado por la Asociación japonesa para la Exposición Internacional 2005 y titulado "School Project EXPO Go, Go!" que contrata a escolares para que participen en la EXPO.

Este proyecto tiene por objeto el compartir y ahondar aún más en las impresiones y opiniones de los niños que visitan la EXPO 2005, más allá de las escuelas y regiones. Hace un llamamiento público a las escuelas primarias y secundarias de todo Japón para que hagan de la EXPO 2005 Aichi, Japón, un destino de viajes de estudios.

El sitio web “EXPO Go, Go!” ofrece a los visitantes un foro de presentaciones en el que pueden encontrar una extensa gama de artículos de prensa, de fotos tomadas en la EXPO y demás. Brinda también informaciones claras y precisas sobre hallazgos realizados por niños en la EXPO, así como sus opiniones y puntos de vista.

El sitio web “EXPO Go, Go!”incluye dos páginas para los niños. Una, titulada "Preguntas y Sorpresas en la EXPO 2005", está destinada a los alumnos de los niveles inferior y medio de escuelas primarias, mientras que la otra, titulada "Si/No acerca de la EXPO 2005" es para los alumnos del nivel superior de escuelas primarias y los alumnos de escuelas secundarias.

Uno de los temas tratados en la página "Preguntas y Sorpresas en la EXPO 2005" es "Sorpresas en la EXPO 2005". Los visitantes de esta página pueden ver la EXPO 2005, Aichi, Japón a través de ojos de niños. Esta página incluye dibujos muy bonitos y conmovedores de niños.

En la página " Si/No acerca de la EXPO 2005", los niños expresan sus opiniones en respuesta a la pregunta "¿Pueden coexistir las exposiciones internacionales con la naturaleza?", que es uno de los temas tratados en esta página.

Food Fun Treasure Island (Wanpaku Treasure Island) Una de las características de la EXPO 2005 es que cuenta también con un pabellón para los alumnos de escuelas primarias y sus familiares: Isla del tesoro Wanpaku. Presenta a "Gon, el chico de la Edad de Piedra", un personaje popular, y su familia, que hacen de guía en las exposiciones del pabellón.

La exposición en la planta baja ha sido diseñada para ayudar a los niños y visitantes a instruirse sobre la "alimentación", a la par que se divierten. El "Tobogán a través del cuerpo de Gon", permite conocer el mecanismo de la digestión, en tanto que en la "Vemos con Gon! Sala de proyecciones para descubrir la vitalidad" se propone una película sobre los alimentos y la salud. Este mismo pabellón alberga también una exposición sobre los alimentos y los elementos nutritivos, así como la "Galería de la sabiduría de alimentos de sorpresa" que informa a los niños sobre la transformación de los alimentos, incluyendo los fermentados. Muchas escuelas visitan este pabellón, el cual forma parte de su programa de enriquecimiento.

En el primer piso, se proponen programas interactivos que divierten mucho a los visitantes, impartiéndoles clases sobre temas como los alimentos (la cocina) a través de temas como la animación y los deportes. El taller de fabricación de papel, usando tallos de plátanos, tiene mucho éxito. Al principio, el pabellón esperaba alcanzar en total un millón de visitantes pero, por lo pronto, más de 1.4 millones personas ya lo han visitado.

No cabe duda que los niños que visitan la EXPO 2005 Aichi, Japón absorben la sabiduría de la naturaleza y de la humanidad a través de esta EXPO y crecen para convertirse en los futuros actores del siglo XXI.
EXPO 2005 AICHI, JAPÓN  Revista de Correo-E
Para la consulta de los números anteriores, efectuarla desde aquí. : Números anteriores
Redacción y publicación : La Asociación Japonasa para la Exposición Internacional de 2005

Sede :
1533-1 Ibaragabasama, Nagakute-cho,
Aichi 480-1101, Japón

Oficina de Nagoya :
Nagoya Daiya II Bldg. 4F
3-15-1 Meieki, Nakamura-ku, Nagoya,
Aichi 450-0002, Japón

Oficina de Tokio :
Iino Bldg. 8F
2-1-1 Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku,
Tokyo 100-0011, Japón

Column

© Japan Association for the 2005 World Exposition