EXPO 2005 AICHI JAPAN NEWS LETTER
Números anteriores No.11  16/03/2005
contents
Particularidades A propósito del sitio de la EXPO 2005 Aichi, Japón
Pabellón: Pabellón de Aichi en Nagakute y Pabellón de Aichi en Seto
Entrevista John Kennedy (Irlanda)
Comisario General irlandés de la EXPO 2005 Aichi, Japón

Special Feature

About the EXPO 2005 Aichi, Japan Venue
Demos un recorrido virtual por el sitio de la EXPO 2005 Aichi, Japón, que incluye el Área de Nagakute y el Área de Seto.

Al llegar a la EXPO 2005 por la estación de Banpaku Kaijo, a bordo del tren Linimo, entra Ud. por la Puerta Norte del Área de Nagakute. Si toma el autobús lanzadera en la estación de Nagoya u otras estaciones, llegará al Terminal Este y entrará al sitio de la EXPO por la Puerta Este. Si viene en coche a la EXPO 2005, aparcará su vehículo en una de las seis áreas de estacionamiento "Park & Ride" previstas al efecto y tomará después el autobús lanzadera que le llevará al Terminal Este u Oeste.

Ante todo, no traiga con Ud. ninguna botella de plástico (PET), botella de vidrio o bebida en lata o botella. Por medida de seguridad, no se podrán introducir esos artículos en el sitio de la EXPO 2005.

Las informaciones sobre los eventos del día, el atasco de los pabellones y el transporte de regreso aparecerán en tablones de anuncios, en cada puerta. Le recomendamos que consulte las pantallas para poder planificar su día, antes de penetrar en el sitio de la EXPO 2005.

Cada puerta contará con un centro de acogida y ayuda para los minusválidos y las personas mayores, donde se les darán diversas informaciones para que puedan visitar el sitio sin barreras. También se pondrán sillas de ruedas a su disposición. Igualmente, habrá unos "Heart-full Carts" (carros transbordadores del corazón) que realizarán transportes gratuitos hacia tres destinos designados. Sin embargo, cabe señalar que, por seguridad, los Heart-full Carts no se pondrán en servicio los días en que se prevean atascos como, por ejemplo, los fines de semana y los días festivos nacionales. Además, habrá unos 50 baños en el Área de Nagakute y el Área de Seto y unos 70 baños polivalentes de los que unos 50 estarán reservados para las personas estomatizadas.

En cada puerta de acceso, habrá un espacio para bebés en el que los padres podrán dar de comer, cambiar los pañales o hacer descansar a sus hijos y donde podrán conseguir agua caliente para los biberones. Los padres que lo deseen podrán tomar prestados carritos de paseo, gratuitamente. En la Puerta Norte, habrá una "Kids Plaza Ask" o guardería (de reserva previa obligatoria) para niños a partir de 6 meses y por debajo de la edad escolar, en la que prestarán sus servicios unos especialistas en pediatría, que hablen japonés, inglés, chino o coreano. Para reservar plaza, bastará marcar el +81-3-5285-2457 (sólo japonés) o mandar un fax en inglés o en japonés al +81-52-933-5467.

Nagakute Area

(1) Veamos ahora lo que le esperará a la hora de penetrar en el Área de Nagakute, por la Puerta Norte.

(2) Llegará primero a los Pabellones corporativos Zonas A y B. Entrando, divisará un pabellón de color rojo vivo, con una noria enorme. Se trata de la Noria maravillosa (JAMA Wonder Wheel Pavilion). Esta zona abarcará las exposiciones de nueve grupos de empresas japonesas, en las que podrá descubrir tecnologías de vanguardia asombrosas, que le hagan soñar.

(3) La Global Loop (Paseo del mundo) es la pasarela elevada del Área de Nagakute. Este pasillo en forma de calabaza, de unos 21 metros de ancho por 2,6 kilómetros de largo, permitirá a los visitantes apreciar este sitio sin barreras, donde el desnivel máximo alcanzará apenas los 40 metros.

(4) 17 países asiáticos tendrán su pabellón en el Global Common (Comunidad global) 1. Los Global Commons 1 a 6 estarán repartidos en el sentido de las agujas de un reloj en la Global Loop, donde más de 120 países y organizaciones internacionales harán presentaciones en los distintos pabellones, región por región. Sin duda alguna, una "vuelta al mundo" a través de los seis Global Commons resultará muy divertida, ya que todos rivalizarán en originalidad y encerrarán un mundo de ensueño.

(5) Todas las noches, se organizará un evento en el Estanque de las carpas. El Área conocida como Zona central, abarcará los alrededores donde se encontrarán el pabellón tema de la EXPO 2005 – Global House – y la EXPO Plaza en la que los visitantes podrán admirar la Gran sinfonía intercultural. La primera exposición mundial de un mamut congelado tendrá lugar en la Global House.

(6) Al sudoeste de la Zona central, verá el Pabellón de Japón en Nagakute, una jaula de bambú en forma de capullo de gusano. Esa zona, llamada Zona de Japón, encerrará algunos atractivos de Japón y, especialmente, el Pabellón de Aichi en Nagakute y la Torre de la Tierra, ciudad de Nagoya.

(7) Luego, verá la Zona de entretenimiento interactivo. Por primera vez, varias ONP y ONG del mundo entero estarán presentes en una exposición internacional, en la Villa global de las ONG, donde los visitantes tendrán la oportunidad de participar en programas educativos y de entretenimiento, vinculados con distintas cuestiones de envergadura mundial como el medio ambiente, la paz, la educación y la alimentación.

Para recorrer el sitio extenso de la EXPO 2005, podrá utilizar el Sistema Inteligente de Transporte Multimodal (IMTS), un modo de transporte innovador, o el Tranvía mundial. Este sistema de transporte en la zona constituirá en sí un atractivo de animación que le permita realizar nuevos descubrimientos. (http://www.expo2005press.jp/ml/es/07/index.html)

Para cambiar dinero, podrá acudir al Banco UFJ o a la oficina de correos de la Puerta Oeste. Las tarjetas extranjeras de crédito también se podrán utilizar en el Banco UFJ y en los cajeros automáticos (ATM) de UFJ, en la Puerta Norte. Habrá dos oficinas de correos, además de la oficina de la Puerta Oeste : una en la Puerta Norte y la otra en la Puerta de Seto, en el Área de Seto. Las tarjetas bancarias de débito y las tarjetas extranjeras de crédito podrán utilizarse en los cajeros automáticos de las oficinas de correos.

Si necesita ayuda, podrá acudir a uno de los seis centros de información del Área de Nagakute, donde se le ofrecerán informaciones sobre los sitios, pabellones, eventos, transportes, etc. en japonés, inglés, chino y coreano.

Los visitantes dispondrán de dos formas de transporte para trasladarse del Área de Seto a la Área de Nagakute. Una de ellas será el Teleférico Morizo, que podrán tomar en la estación de Nagakute, a proximidad de la Puerta Norte. Y la otra, el autobús híbrido de pila de combustible que se detendrá cerca de la Puerta Norte. Ambos modos de transporte serán gratuitos.

El Área de Seto contará con atracciones como el Pabellón de los ciudadanos, la Plaza Kaisho, el Pabellón de Japón en Seto, el Pabellón de Aichi en Seto y la Zona de Satoyama.

Diversas representaciones, espectáculos, exposiciones y talleres están previstos en el Pabellón de los ciudadanos y en la Plaza Kaisho, ambos adyacentes a la estación de Seto del Teleférico Morizo. Detrás de la Plaza Kaisho verá, del lado derecho, el Pabellón de Japón en Seto, de forma redonda, y del lado izquierdo, el Pabellón de Aichi en Seto, de forma alargada.

En el sudeste del Área de Seto, se encuentra la Zona de Satoyama. Sobre el tema de la "Tierra" y de "Satoyama (montañas comunales)", los visitantes podrán descubrir en dicha zona mecanismos que permitan coexistir con el medio ambiente, así como la sabiduría y varias técnicas de nuestros antecesores.

Pronto, la EXPO 2005 podrá visitarse en vivo y en directo. Por lo tanto, por lo que se refiere a los billetes de entrada, si aún no ha comprado el suyo, le recomendamos que lo haga cuanto antes. Los billetes están disponibles en línea. Para mayor información, consulte la siguiente dirección URL: http://www-1.expo2005.or.jp/es/ticket/ticket.html.

Pavilions :  Aichi Pavilion Nagakute and Aichi Pavilion Seto
La Prefectura de Aichi, anfitriona de la EXPO 2005, considera esta exposición como una fuerza motriz para el futuro que contribuirá al desarrollo de nuevas comunidades, y propone una sociedad a base de “eco-comunidades”, encaminada a encontrar soluciones, en una perspectiva regional, a las cuestiones medioambientales a las que está confrontado el mundo. La Prefectura de Aichi tiene planeado dos pabellones que presentan mensajes medioambientales en el Área de Nagakute y en el Área de Seto: Pabellón de Aichi en Nagakute y Pabellón de Aichi en Seto.

El Pabellón de Aichi en Nagakute ha sido diseñado en un estilo japonés, basado en un dibujo de desfile de carrozas que simboliza la cultura tradicional de la Prefectura de Aichi. El tema de este pabellón es la "Revolución eco-industrial". "Revolución eco-industrial" es una expresión ideada por Kazuma Yamane, productor general de los pabellones de Aichi, para describir una revolución industrial que da prioridad al medio ambiente. Este pabellón combinará la ilustre herencia de los artesanos de Aichi con tecnologías de vanguardia, para proponer un nuevo mecanismo industrial, cuyo elemento básico será la protección del medio ambiente.

El monumento de bienvenida que acogerá a los visitantes del techo del pabellón es la “Torre danzante directional con espectáculos de muñecas ‘Karakuri’ ”. Consta de tres torres de acero, de 18 metros de altura, con un escenario central gigante alumbrado con faroles japoneses, en el que una muñeca mecánica (representando a un niño chino), que tira de un " Shinansha" (carro orientado hacia el sur), efectuará ejercicios dinámicos de acrobacia. Ese monumento a la revolución eco-industrial combina las más avanzadas tecnologías industriales con técnicas tradicionales de mecanismos, base de la rica tradición artesanal de Aichi.

A diario, se organizarán unas 20 representaciones en vivo, llamadas "¡Salvemos nuestro planeta!", en el escenario de este pabellón, o sea, un total de 3 000 espectáculos durante la EXPO 2005. Cada espectáculo durará unos 20 minutos y tendrá como protagonista al Doctor Mamoru Econo, un científico que lanza un grito de alarma sobre los cambios climáticos. Iceman, el otro protagonista, será una momia congelada que se acaba de despertar de un sueño de 5 300 años, como consecuencia del efecto invernadero y se asombra de los cambios importantes que percibe en el medio ambiente. Ambos actores aportarán al público un mensaje sobre el efecto de invernadero.

Luego, en la exposición "Ecotecnologia de Japón y el Gran mural de las industrias de Aichi", la historia remontando hasta el período de Edo (1603–1867) y el futuro cercano de la artesanía de Aichi serán presentados por pintores, sobre un enorme rodillo dorado, de 7 metros de alto por 25 metros de largo. Los visitantes también podrán vislumbrar, a través de unas mirillas de observación situadas debajo del rollo, unos sistemas energéticos limpios que preserven el medio ambiente de la Tierra.

El tema del Pabellón de Aichi en Seto es "Descubrimiento de los ciclos de vida del bosque". Rodeado de la vegetación frondosa del "Bosque Kaisho" del Área de Seto, este pabellón permitirá a los visitantes experimentar físicamente las relaciones entre el hombre y la naturaleza. La sala de exposición de tres pisos ha sido diseñada en armonía con el terreno ondulado del sitio. Los visitantes entrarán por el piso superior y bajarán, siguiendo una secuencia, conforme vayan viendo las exposiciones.

En este pabellón, la experiencia comenzará con la "Biblioteca del Bosque", donde se exhibirán dibujos de plantas y animales de Aichi, extraídos de un libro de historia natural “Honzouzusetsu” ilustrado del período de Edo.

Luego, seguirá la "Sala del Bosque", que mostrará un reportaje impresionante sobre las cuatro estaciones y las formas de vida en el "Bosque Kaisho", registrado sobre un período de dos años, usando la más reciente tecnología audiodigital. Esta sala, en la que se proyectarán experiencias sensoriales que hechicen a los visitantes de manera espectacular, incluirá el mundo misterioso de los insectos, las caras cambiantes del bosque a través de las estaciones y sonidos que tal vez nunca haya oído antes.

Saliendo de la sala, los visitantes pasarán por la "Galería del Bosque" donde se exhibirán obras artesanales relacionadas con insectos y otros aspectos de la naturaleza, realizadas por 10 000 niños de la Prefectura de Aichi con materiales naturales y reciclados. Luego, seguirá una fantasía de sonidos y de luces en forma de "Museo del Bosque", en el que los visitantes verán especímenes disecados de tres mamíferos extinguidos de Aichi, incluyendo el lobo japonés.

El Pabellón de Aichi en Seto nos recuerda que todas las formas de vida constituyen una parte importante de nuestro existir y cotidiano.

Interview

Pablo Bravo (Spain)
Hasta la fecha, Irlanda sólo ha participado en cinco Expos, de las que tres han tenido lugar en Japón. Por lo tanto, estamos muy confiados porque sabemos que una EXPO en Japón siempre resulta un éxito. Pensamos que Japón cuenta con una gran tradición y experiencia en la organización de eventos de esta magnitud. Sabemos que podemos fiarnos del empeño de Japón en la EXPO 2005 Aichi, Japón y que dispondremos con certeza de un apoyo gubernamental notable tanto a nivel nacional como regional.

Pienso que el tema "La sabiduría de la naturaleza" se refleja mejor en la diversidad. Cuando oí las descripciones de las distintas presentaciones previstas en los pabellones de los países participantes, así como en los pabellones privados, las que trataban de la inmensa diversidad de la naturaleza fueron las que me parecieron más interesantes.

La EXPO 2005 será un buen ejemplo, como primera Expo del siglo XXI, de lo que una EXPO moderna puede llegar a ser. Al principio, las exposiciones estaban esencialmente enfocadas sobre la promoción del comercio, pero esa época ya pasó a la historia. Creo que la EXPO 2005 constituirá un paso hacia un nuevo tipo de Expo y constituirá un foro para los intercambios de informaciones y opiniones entre los países, basados en las preocupaciones compartidas por la comunidad internacional. Este desarrollo llega en un momento en que la necesidad de aplicar soluciones aprobadas y emprender acciones comunes se reconoce cada día más.

Una Expo funciona esencialmente a 3 niveles. El primero corresponde al compromiso de los gobiernos y requiere una participación internacional. En cada país participante, se brindará una atención oficial al tema de la Expo para preparar la presentación nacional. El segundo elemento importante de la Expo estriba en que una gran cantidad de personas – estimada en 15 millones para la EXPO 2005 – recibirá los mensajes de la EXPO que, espero, sean presentados de manera muy amena y animada y susciten un gran número de discusiones y debates. La tercera dimensión indispensable tiene que ver con los medios de comunicación. Espero que sean muchos en interesarse por la EXPO 2005 y le garanticen una gran cobertura de modo que, aún los que no vengan, puedan compartir la reflexión sobre su mensaje.

Irlanda es un país poco poblado, recubierto en su gran mayoría de paisajes verdosos. Nuestra cultura y nuestras tradiciones están arraigadas en la naturaleza y el tema del "arte de vivir" es omnipresente en Irlanda - en nuestra música, en nuestra pintura, en nuestras esculturas y en los distintos aspectos de nuestra vida cotidiana. Invito a todos los visitantes de la Expo a conocer el Pabellón de Irlanda, para que aprecien nuestro patrimonio cultural visto a través de nuestros monumentos históricos, nuestra música y nuestro arte.
EXPO 2005 AICHI, JAPÓN  Revista de Correo-E
Para la consulta de los números anteriores, efectuarla desde aquí. : Números anteriores
Redacción y publicación : La Asociación Japonasa para la Exposición Internacional de 2005

Sede :
1533-1 Ibaragabasama, Nagakute-cho,
Aichi 480-1101, Japón

Oficina de Nagoya :
Nagoya Daiya II Bldg. 4F
3-15-1 Meieki, Nakamura-ku, Nagoya,
Aichi 450-0002, Japón

Oficina de Tokio :
Iino Bldg. 8F
2-1-1 Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku,
Tokyo 100-0011, Japón

Column

© Japan Association for the 2005 World Exposition