EXPO 2005 AICHI JAPAN NEWS LETTER
Números anteriores
No.06  05/01/2005
contents
Noticias Comunicador híbrido para la EXPO 2005
Pabellón: Pabellón del gas
Entrevista Ole Philipson (Dinamarca) Presidente, Consejo Consultivo Internacional de la EXPO 2005
Columna Las mascotas oficiales: Morizo y Kiccoro

News

Hybrid Communicator to Be Utilized at EXPO 2005
En la EXPO 2005 Aichi, Japón, hará esfuerzos de precursor para integrar las tecnologías de telecomunicaciones del siglo XXI a todos los niveles.

Primeramente, el ticket de entrada incluirá un microchip CI de 0,4 milímetro cuadrado. Cada ticket tendrá su código ID que será leído simplemente al colocarlo sobre un lector. La adopción del chip IC no sólo permite identificar el tipo de ticket, sino también proporcionar diversos servicios a los visitantes.

Mientras tanto, la Asociación Japonesa para la Exposición Internacional 2005, ha anunciado que el 8 de diciembre utilizará AI-MATE, un comunicador híbrido que reúne las capacidades de un teléfono móvil y de un PDA. Es un útil de comunicación del futuro cercano.

Habrá dos tipos de terminales móviles AI-MATE: el AI-MATE Orange y el AI-MATE Blue. Tendrán 15,5 cm de longitud, 6,7 cm de anchura y 2,5 cm de espesor, y un peso de aproximadamente 200 gramos. Los terminales móviles tienen una pantalla de cristales líquidos de 2,8 pulgadas, y son un poco más grandes que los teléfonos móviles habituales. En la EXPO habrá 3 800 terminales móviles AI-MATE Orange y 1 200 terminales móviles Blue. Los dos tipos están equipados con el sistema de explotación de Microsoft Windows® como aplicación básica.

AI-MATE Orange estará disponible para los visitantes discapacitados y no japoneses de los Pabellones de Japón. La función LAN sin hilo del terminal detectará la situación del visitante y suministrará mensajes vocales y escritos (en japonés o inglés), así como informaciones visuales apropiadas al lugar, relativas a las exposiciones, etc., con la finalidad de proporcionar asistencia y hacer que la visita sea más fácil e interesante. De otro lado, AI-MATE Orange dará un apoyo operacional a los empleados quienes podrán utilizar no sólo sus funciones telefónicas o de correo electrónico, sino también la función browser para visitar sitios Web en Internet con la finalidad de acceder a las informaciones. Los empleados también podrán obtener información en tiempo real relativa al estado de aglomeración de los diferentes pabellones o sobre los diversos eventos para utilizarlos en asistir a los visitantes.

AI-MATE Blue estará disponible para los visitantes del Pabellón de Japón en Nagakute. Los visitantes podrán utilizar el terminal móvil en el sitio para registrar los nombres de las exposiciones que les interese, enviando con anticipación una petición al CYBER NIPPON-KAN (http://www.nippon-kan.jp). Después podrán obtener más información relativa a las exposiciones registradas en línea en el CYBER NIPPON-KAN. Es un ensayo para unir el Pabellón de Japón en Nagakute –un pabellón real- con el CYBER NIPPON-KAN –un pabellón virtual- con la finalidad de procurar otras experiencias enriquecedoras a los visitantes. AI-MATE Blue también es capaz de leer chips CI integrados en los tickets de entrada. Estos serán transmitidos a los terminales por empleados del pabellón para confirmar las reservas de los visitantes a los diversos pabellones, etc.

La utilización de AI-MATE en los lugares de la EXPO 2005 dará una idea general de los sistemas de comunicación y de las aplicaciones informáticas de la próxima generación, convirtiendo a esta EXPO en una precursora de las tendencias mundiales en materia de tecnologías de la comunicación.

Pavilions : Gas Pavilion
Al pasar por la Puerta Norte para penetrar en el Área de Nagakute de la EXPO 2005 Aichi, Japón, percibirá el Pabellón del gas, directamente a su izquierda. Es un magnífico pabellón cubierto de madera veteada.

La forma del pabellón se destaca con una larga serie de pilares que forman una elipsis rítmica, y una escalera blanca de pendiente suave que rodea al edificio. Éste ha sido diseñado no sólo como para que los discapacitados puedan acceder a él (barrier-free), sino que también tiene en la planta baja, una estructura sobre pilotes, un lugar espacioso cubierto y abierto, donde los visitantes pueden esperar cómodamente hasta poder entrar al pabellón en los días de lluvia o de calor fuerte.

Este pabellón lo presenta la Japan Gas Association, que incluye unas 230 empresas de gas de ciudad en todo el Japón. El tema básico del pabellón es "Energía de sueño para las personas y la Tierra". Se hará hincapié en la diversidad y las posibilidades del gas natural, una fuente de energía limpia cuya utilización en aumento, esperamos que sea difundida mundialmente como una energía que no perjudica a las personas ni a la Tierra.

El espectáculo principal es la "Sala de proyecciones Llama Mágica", que combina llamas reales, efectos especiales, vídeos y actuaciones directas de actores. En el teatro principal, los célebres actores Masahiko Tsugawa y Arata Furuta, aparecerán en la pantalla en papeles de magos, mientras que actores jóvenes les servirán de discípulos en el escenario verdadero. Ejecutarán un espectáculo lleno de humor, intercambiarán de palabras con los visitantes del pabellón. La fórmula mágica será "Flint, fire, foo! (¡pedernal, fuego, fu!)". Con este hechizo empieza una curiosa magia. En el punto culminante se presentará una magia resplandeciente que utiliza llamas verdaderas de gas natural, que muestran su suavidad y eficacia energética. El espectáculo dura aproximadamente 12 minutos, habiéndose previsto tres sesiones por hora.

El hall de exposición, cuya contraseña es "gas misterioso", presentará tecnologías de vanguardia e informaciones sobre el gas como energía, con un primer plano sobre el gas natural. El elemento central de la exposición será "hielo que arde", o hidrato de metano, que llama mucho la atención como fuente de energía para las generaciones futuras. Se dice que el mar que rodea al Japón contiene una reserva de hidrato de metano suficiente como para satisfacer el consumo de gas natural del Japón durante aproximadamente 100 años. Durante las demostraciones se quemará realmente hidrato de metano, que se parece al hielo. Se expondrán otros objetos entre los cuales pilas de combustible de uso doméstico, que producen electricidad por medio del gas, o climatizadores de gas que queman gas para refrescar el aire. Serán presentados de una manera graciosa y fácil de entender.

El Pabellón del gas será el único pabellón corporativo que abrirá al público su tejado - terraza con vista panorámica. Desde esta terraza, adornada con todo tipo de plantas, los visitantes podrán ver la EXPO Plaza y el Global Loop (Paseo del mundo) y gozar de la abundante naturaleza y de las festividades de la EXPO.

Para mayor información, sírvase consultar la página Web del Pabellón del gas
(http://www.gas.or.jp/english/gas-pavilion.html)

Interview

Ole Philipson (Denmark)
Tras haberme dedicado durante 15 años al mundo de las exposiciones internacionales -de las cuales seis como Presidente de la Oficina Internacional de Exposiciones (BIE)- he desarrollado una fe profunda en los valores universales de estos grandes eventos.

Aunque la BIE obligue a todas las EXPOs a respetar ciertas reglas, cada una de ellas es sin embargo única, puesto que es un verdadero reflejo de su época. Es ciertamente por esta razón que las Exposiciones Internacionales tienen tanto éxito y popularidad desde hace más de 150 años.

Con su tema maravilloso y profundo (La sabiduría de la naturaleza"), la EXPO 2005 Aichi, Japón, refleja a la vez el temor de haber dañado la Naturaleza y la esperanza de ser capaz de desarrollar vínculos más estrechos con ella en los tiempos venideros.

La noción según la cual la Naturaleza posee en sí la sabiduría, está más próxima a la mentalidad japonesa que de aquella de la mayoría de los otros países. Seguramente que por esto es que este tema gusta tanto a todos los países del mundo.

Los visitantes de la EXPO van a conocer una gran abanico de culturas, de arte y de objetos procedentes del mundo entero, presentados en persona por ciudadanos de todo el mundo. Las empresas japonesas importantes van a aportar mucho a los conocimientos de los visitantes con sus tecnologías de vanguardia y su visión innovadora del futuro. Finalmente, la sección con los participantes no oficiales -como las ONG- también va a aportar a la EXPO su dimensión humana.

Sea como fuere, la EXPO 2005 ofrecerá una experiencia inolvidable - la suerte de una vida de poder mirar de más cerca al mundo entero y al mismo tiempo apreciar sugerencias sobre lo que nos espera en el futuro.

Durante casi todo el año 2005, el departamento de Aichi tendrá un papel importante en el mundo. Millones de personas vendrán a visitar la EXPO 2005 Aichi, Japón, y serán aún más numerosas aquellas que sigan los eventos a través de los medios de comunicación.

¡A los participantes, organizadores y visitantes de la EXPO 2005,
les deseo mucha suerte,
mucho placer
y éxito!

Column

Official Mascots: Morizo and Kiccoro
Morizo y Kiccoro son las mascotas oficiales de la EXPO 2005 Aichi, Japón. Han sido creadas por dos hermanas diseñadoras de personajes japoneses, que trabajan con el nombre de ARANZI ARONZO. Los nombres de las mascotas fueron elegidos por medio de un concurso en el que participaron más de 80 000 personas. Los personajes gozan de una gran popularidad con los niños japoneses, e incluso personas del extranjero.

En de abril del 2003, la Asociación Japonesa para la Exposición Internacional 2005 organizó junto con la Fundación para la Paz Mundial y el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el concurso "Morizo & Kiccoro de los 100 Mundos", un certamen artístico para los niños del mundo entero. El tema de los dibujos era "la vida de todos los días y el mundo de sueño con Morizo y Kiccoro en primer plano". Un total de 4 773 participantes, de los cuales 3 059 de 29 países, presentaron dibujos al concurso. ARANZI ARANZO y otras personas efectuaron la selección final en septiembre de 2003 y anunciaron a los ganadores. Los dibujos premiados serán expuestos en la EXPO 2005 mientras dure ésta.

Las figurillas que representan mascotas se venden muy bien, siendo las insignias y juguetes de peluche cada vez más populares. También tiene mucho éxito un libro de imágenes con Morizo y Kiccoro como personajes principales. El título es " Mori no Koe" (La voz de la bosque). La historia relata cómo Kiccoro, que se pierde en el bosque, logra encontrar a Morizo sano y salvo, conducido por una voz misteriosa del bosque. Este libro de imágenes ha conocido un nuevo período de popularidad en el Japón, cuando la televisión presentó escenas que muestran a Su Alteza Imperial el Príncipe Naruhito, Presidente de Honor de la EXPO 2005, leyendo un pasaje de este libro de imágenes a pedido de su hija, la Princesa Aiko.

Morizo y Kiccoro son duendes del bosque, que viven en los bosques de la ciudad de Seto, en la Prefectura de Aichi donde se sitúa uno de los lugares de la EXPO. Estos duendes poseen el poder mágico de mantener la chispa de la vida de un bosque, reconfortar a lo seres cansados ofreciéndoles sol filtrado a través de las hojas o activando brisas refrescantes. Morizo es un duende del bosque de una cierta edad y Kiccoro un niño, pero no se revelan los lazos que existen entre ellos. Habiendo escuchado hablar de la EXPO, han venido a ayudar, pero muy poco se sabe sobre ellos. Veamos un poco qué sabemos.

Respecto a su sexo, Kiccoro dice: "No soy ni chico ni chica, soy los dos a la vez". Morizo, que es igualmente ambivalente, dice: "Todo el mundo me llama abuelo, pero en realidad no sé. Pienso que no soy ni de un sexo ni del otro". En cuanto a su edad, Kiccoro dice: "Acabo de nacer" y Morizo dice: "Ruedo por el mundo desde hace tanto tiempo, que ya no recuerdo cuando nací". Kiccoro es un personaje inocente y alegre, lleno de curiosidad y que quiere mucho a Morizo. Morizo es amable y de un carácter fácil, pero puede dar miedo cuando se enfada, también es un pozo de informaciones, está lleno de sabiduría y le gusta enseñar las cosas. Es muy indulgente con Kiccoro.

Desde la primavera de 2004, se está difundiendo en la región de Chubu, donde se llevará a cabo la EXPO, una serie de dibujos animados cuyos héroes son Morizo y Kiccoro. La serie incluye historias cortas -terminándose cada una en una difusión- a través de las cuales se transmite de manera comprensible, incluso para los niños pequeños, el tema de la EXPO 2005, "La sabiduría de la naturaleza". La tasa de audiencia aumenta con cada difusión que se inició este otoño a escala nacional y que ahora es bien conocida en todo el país.

Los poderes de Morizo y Kiccoro todavía no se conocen. Sus aventuras acaban de comenzar y todavía no hemos visto lo que nuestros dos duendes del bosque nos reservan para la EXPO 2005. Estemos atentos a sus actividades en el gran escenario.
EXPO 2005 AICHI, JAPÓN  Revista de Correo-E
Para la consulta de los números anteriores, efectuarla desde aquí. : Números anteriores
Redacción y publicación : La Asociación Japonasa para la Exposición Internacional de 2005

Sede :
1533-1 Ibaragabasama, Nagakute-cho,
Aichi 480-1101, Japón

Oficina de Nagoya :
Nagoya Daiya II Bldg. 4F
3-15-1 Meieki, Nakamura-ku, Nagoya,
Aichi 450-0002, Japón

Oficina de Tokio :
Iino Bldg. 8F
2-1-1 Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku,
Tokyo 100-0011, Japón

Column

© Japan Association for the 2005 World Exposition